And when it happens, it's bad, it's nasty. |
И когда ее есть, это плохо, это гадко. |
It's not all that bad; you decide not to do anything. |
Все не так уж и плохо; вы решили ничего не делать. |
Now, if you were to take a scoreboard and drop it on dirt and whiskey, that would be bad. |
Если бы вы взяли табло и бросили его в грязь и виски, это было бы плохо. |
You think it's a bad idea to drink on the job? |
Как думаешь, это плохо - пить на работе? |
I knew it wasn't going well, but I didn't realise just how bad things were. |
Я знал, что дела шли не очень, но не осознавал, насколько всё было плохо. |
It was that bad, was it? |
Все было настолько плохо, да? |
You know, that's not near as bad as her pulling a full-on Vivian and lying about who she really is. |
Знаешь, это ещё не так плохо, как то, что она примерила на себя образ Вивиан и лжёт о том, какая она на самом деле. |
OK, it's really bad, but this was typical of Chloe! |
Это очень плохо, но так типично для Хлои! |
I don't fully understand... but this is bad! |
Ничего не понимаю... но дело плохо! |
And even that wouldn't be so bad if he didn't beat her up all the time. |
И даже это было бы не так плохо, если бы он не бил её постоянно. |
Verity... would it have been so very bad to hear him out? |
Верити... это было бы поэтому очень плохо, чтобы его выслушать? |
What? Is it bad if it was? |
Разве плохо, если это был он? |
You're thinking, "Things can't be that bad." |
Думаете "всё не может быть настолько плохо". |
It's not so bad... Dying... How long... |
Это не так плохо... умирать... и сколько... сколько... сколько... |
When it's your decision it's good when it's mine, it's bad. |
Когда это ваше решение, это хорошо когда он мой, это плохо. |
Funny thing, isn't it, Charlie, you know, when love goes bad? |
Забавная штука, не так ли, Чарли, когда любовь заканчивается плохо? |
It can't be that bad, right? |
Ну не может же все быть так плохо. |
We don't know yet, but it's - but it's bad, Christina. |
Мы пока не знаем, но... плохо дело, Кристина. |
That didn't end so bad, far as I was concerned. |
ќна закончилась не так уж и плохо, как мне и хотелось. |
Not to dive into the bad news first, but there's a severe drought of good news lately, and, well, this sort of concerns you. |
Не хотелось бы начинать с плохих новостей, но кажется здесь как-то плохо, с хорошими новостями последнее время, и, это своего рода, касается тебя. |
Don't yell, it's not so bad, you need to see that. |
И не кричи, всё не так плохо, тебе это тоже нужно. |
the basic gist of which is "war bad, peace good." |
смысл которого "война - плохо, мир - хорошо." |
Too much-a good stuff is bad stuff? |
Слишком много хорошего - это плохо? |
It's much better for you to say something you are convinced of, in a bad way than be a poet and say well what others want you to say. |
Гораздо лучше плохо выразить то, в чём уверен чем быть поэтом и хорошо говорить то, что хотят нас заставить делать другие. |
I really do, but I also know how bad this looks for him, and that's why... we couldn't say anything to anybody. |
Я, действительно, но я также знаю, как плохо это смотрится на нем, и вот почему... мы ничего не могли сказать никому. |