Английский - русский
Перевод слова Bad
Вариант перевода Дурной

Примеры в контексте "Bad - Дурной"

Примеры: Bad - Дурной
The Armenian population of Azerbaijan has a bad reputation among the public. Армянское население Азербайджана пользуется дурной репутацией в обществе.
If you must steal, steal away from bad company. Хочешь украсть - укради человека из дурной компании.
That was a pretty bad example, but this is a good idea. Пример - дурной, а идея - хорошая.
That will leave a bad taste in your mouth. Это оставит дурной запах в её рту.
You wake up in a frat house with a bad reputation. Ты просыпаешься в общаге с дурной репутацией.
It just sounds too much like a bad dream. Это звучит, как дурной сон.
It wouldn't be the first time a kid like that fell in with a bad crowd. Не в первый раз парень вроде него связывается с дурной компанией.
I think I heard you having a bad dream. Я слышал, тебе приснился дурной сон.
It has become a bad habit and I am sick of it. Это стало дурной привычкой и порядком мне надоело .
If the vial fills with sand, we take that as a bad sign. Если пузырек наполняют песком, мы принимаем это за дурной знак.
And keep your voice down, you're setting a bad example. И говори тише, ты подаёшь дурной пример.
The consequences of a bad and irresponsible policy culminated in the unjust punishment of Serbia during three months of bombing in the spring of 1999. Весной 1999 года последствием дурной и безответственной политики стало несправедливое наказание Сербии трехмесячной бомбардировкой.
He's a... he's a good kid who went down a bad road. Он... он хороший парень, который пошел дурной дорогой.
Remember, it's just a bad dream, fatboy. Помни, это дурной сон, толстяк.
If so, then your shopping may be seen as bad habit. Если так, то ваш шоппинг можно считать дурной привычкой.
If you eat me, it will send a bad message. Если ты съешь меня, ты подашь дурной пример.
He just fell in with a bad crowd, that's all. Связался с дурной компанией, вот и всё.
One bad thing does not outweigh the many good. Один дурной поступок не перевесит многие хорошие.
They slugged me full of antacids and it faded like a bad dream. Они залили в меня антацидов и она исчезла как дурной сон.
We kept in touch, but she got in with a bad crowd. Мы дружили, но она связалась с дурной компанией.
We have a long way to travel and in bad company. Нам предстоит долгое путешествие в дурной компании.
You must get rid of that bad habit. Вы должны избавиться от этой дурной привычки.
And she ran with a bad crowd. Потом она связалась с дурной компанией.
Things like this were common practice in the bad old days. Такие вещи были обычным делом в дни дурной славы.
It could be ATF, FBI working off of bad intel. Это может быть ФБР или АТФ, отрабатывающие по дурной наводке.