| And they don't care if the other team played bad or they had a lot of opportunities. | И им неважно, играла ли другая команда плохо, или у нее было много возможностей. |
| This is very, very bad, Elizabeth. | Всё очень, очень плохо, Элизабет. |
| Incredibly, very bad, Elizabeth! | Безумно, безумно плохо, Элизабет! |
| Well, I'm the last bloke who'd want to say a bad word against the police. | Ну, я - последний, кто хотел бы плохо говорить про полицию. |
| But Sylvia has been a very bad influence on her since she came in to my house. | Эта Сильвия очень плохо влияет на мою девочку с тех пор, как появилась в моем доме. |
| It won't be that bad to make a scarecrow. | Не плохо было бы посадить на место пугало. |
| Everyone's in a bad way since he decided to leave. | Всем плохо из-за того, что он ушел от нас. |
| Wasn't so bad, was it? | Было не так уж плохо, правда? |
| I'll be honest, I really didn't think it went that bad. | Честно говоря, мне показалось, что всё прошло не так уж и плохо. |
| Victor's right, Jorge doesn't seem so bad to me. | Хорхе выглядит не так уж плохо. |
| You know, I'm not so bad at those myself. | Знаешь, я не плохо тоже так умею. |
| She took in some smoke, but she's not that bad. | Надышалась дымом, но всё не так плохо. |
| Is that considered a bad thing by Olympic swimmers? | Считается, что это плохо для олимпийских пловцов? |
| Whatever it is, it's bad enough that the governor has agreed to expand the state budget to accommodate the remaining demands. | В любом случае, всё настолько плохо, что губернатор согласился увеличить бюджет штата, чтобы удовлетворить ваши остальные просьбы. |
| I don't know if you've listened to the surgeon general lately, say, in the past 20 years, but smoking is bad. | Я не знаю, слышали ли Вы что говорят врачи в течение последних 20 лет, но курение - это плохо. |
| Gentlemen, it's already as bad as in St. Petersburg. | Господа! Здесь уже так же плохо, как в Санкт-Петербурге! |
| You've been a very bad boy. I'm really quite shocked. | Ты вел себя очень плохо, я потрясена до глубины души. |
| There. There, not bad, though I say so myself. | Вот, не плохо, хотя я и говорю это сам. |
| In other words, they believed that disease was all about smell, and if something smelt bad, you would be ill. | Они считали, что болезнь возникает от запаха, если плохо пахнет, то можно заболеть. |
| Would it be bad to cancel my date? | Будет ли это плохо, если я отменю свидание с Чини? |
| Not that one set of eyes or no sets of eyes is a bad thing. | Не то чтобы одна пара глаз или вообще ни одной - это плохо. |
| You were doing something bad again, right? | Ты наверное плохо выполнил, так? |
| You're wrong, Thornton, if you think Miss Hale has a bad opinion of you. | Вы ошибаетесь, если считаете, что мисс Хейл плохо о вас думает. |
| Well, what if it smells bad? | А что, если плохо пахнет? |
| We tend to think about justice in a pretty narrow way: good and bad, innocent and guilty. | Мы привыкли иметь очень узкое представление о справедливости: плохо - хорошо, виновен - невиновен. |