| I'm sure it's not as bad as it seems. | Уверен, все не так плохо, как кажется. |
| It wouldn't be bad if she shared a room with Benvenuta. | Было бы не плохо, если бы они жили вместе. |
| I don't know, but... we do this together, like we used to when things got bad. | Я не знаю, но... мы справимся со всем этим вместе, как и всегда, когда становилось плохо. |
| That wasn't bad, right? | Это не плохо, ведь так? |
| It's all over the internet right now just how bad it is there. | В интернете только и говорят о том, насколько у вас там все плохо. |
| And I stashed the rest, thinking if some day things got really bad here I'd have the money to leave. | И иногда я думаю, что если когда нибудь здесь станет совсем плохо у меня будут деньги чтобы уехать. |
| You never heard him say anything bad about her? | Привет. И никогда плохо не отзывался о ней? |
| Did it look as bad as it felt? | Это выглядело так же плохо как чувствовалось? |
| I thought knowing how it happened would somehow, you know, make it not as bad. | Я думал, если знаешь, как это произошло, то как-то, понимаете, это будет уже не так плохо. |
| Well I don't know what a Koshka Brotherhood is, but it sounds bad. | Что ж, я не знаю, что такое Братство Кошки, но это звучит плохо. |
| So, all in all, it wasn't a bad first day. | Ну, в общем и целом, первый день прошёл не так плохо. |
| But on the other hand, having a little "me time" wasn't so bad. | Но с другой, иметь немного времени для себя, не так уж и плохо. |
| I was really bad today. I had two mochaccinos. | Ну, на самом деле сегодня мне было плохо. |
| Well, you know what, I'm sure it was not that bad, really. | Послушай, наверняка всё было не так уж плохо. |
| But that doesn't give you the right to those tempers of yours, or to treat me bad. | Но это не дает тебе право вести себя так несдержанно, или плохо обращаться со мной. |
| Honey, you know my eyes are bad and I don't like driving at night. | Милая, ты же знаешь, я плохо вижу в темноте. |
| Well, good or bad, it's what happens next. | Хорошо это или плохо, но это случится. |
| It was volcanoes, earthquakes or something like that, but I don't know, they said it was getting pretty bad. | Вулканы, землетрясения, или что-то подобное, но я не знаю, они сказали, что это очень плохо. |
| No matter how bad I felt, I had to face the day. | Как бы плохо мне ни было, нужно было жить дальше. |
| What, you think you've got it bad? | Что, ты думаешь, это у тебя все плохо? |
| I'm afraid if I see him, I'll feel really bad again. | Я боюсь, что когда снова увижу его, мне станет плохо. |
| Not when things were as bad as they were. | Не тогда, когда все было так плохо. |
| Just... looks bad when you see it. | выглядит плохо, когда смотришь со стороны. |
| There was a time not so long ago where I thought that was a bad thing. | Не так уж давно, я был уверен, что это плохо. |
| Working for Allied Command isn't so bad, is it? | Разве работать на Союзное Командование настолько плохо? |