Английский - русский
Перевод слова Bad
Вариант перевода Плохо

Примеры в контексте "Bad - Плохо"

Примеры: Bad - Плохо
I'm sure it's not as bad as it seems. Уверен, все не так плохо, как кажется.
It wouldn't be bad if she shared a room with Benvenuta. Было бы не плохо, если бы они жили вместе.
I don't know, but... we do this together, like we used to when things got bad. Я не знаю, но... мы справимся со всем этим вместе, как и всегда, когда становилось плохо.
That wasn't bad, right? Это не плохо, ведь так?
It's all over the internet right now just how bad it is there. В интернете только и говорят о том, насколько у вас там все плохо.
And I stashed the rest, thinking if some day things got really bad here I'd have the money to leave. И иногда я думаю, что если когда нибудь здесь станет совсем плохо у меня будут деньги чтобы уехать.
You never heard him say anything bad about her? Привет. И никогда плохо не отзывался о ней?
Did it look as bad as it felt? Это выглядело так же плохо как чувствовалось?
I thought knowing how it happened would somehow, you know, make it not as bad. Я думал, если знаешь, как это произошло, то как-то, понимаете, это будет уже не так плохо.
Well I don't know what a Koshka Brotherhood is, but it sounds bad. Что ж, я не знаю, что такое Братство Кошки, но это звучит плохо.
So, all in all, it wasn't a bad first day. Ну, в общем и целом, первый день прошёл не так плохо.
But on the other hand, having a little "me time" wasn't so bad. Но с другой, иметь немного времени для себя, не так уж и плохо.
I was really bad today. I had two mochaccinos. Ну, на самом деле сегодня мне было плохо.
Well, you know what, I'm sure it was not that bad, really. Послушай, наверняка всё было не так уж плохо.
But that doesn't give you the right to those tempers of yours, or to treat me bad. Но это не дает тебе право вести себя так несдержанно, или плохо обращаться со мной.
Honey, you know my eyes are bad and I don't like driving at night. Милая, ты же знаешь, я плохо вижу в темноте.
Well, good or bad, it's what happens next. Хорошо это или плохо, но это случится.
It was volcanoes, earthquakes or something like that, but I don't know, they said it was getting pretty bad. Вулканы, землетрясения, или что-то подобное, но я не знаю, они сказали, что это очень плохо.
No matter how bad I felt, I had to face the day. Как бы плохо мне ни было, нужно было жить дальше.
What, you think you've got it bad? Что, ты думаешь, это у тебя все плохо?
I'm afraid if I see him, I'll feel really bad again. Я боюсь, что когда снова увижу его, мне станет плохо.
Not when things were as bad as they were. Не тогда, когда все было так плохо.
Just... looks bad when you see it. выглядит плохо, когда смотришь со стороны.
There was a time not so long ago where I thought that was a bad thing. Не так уж давно, я был уверен, что это плохо.
Working for Allied Command isn't so bad, is it? Разве работать на Союзное Командование настолько плохо?