Английский - русский
Перевод слова Bad
Вариант перевода Плохо

Примеры в контексте "Bad - Плохо"

Примеры: Bad - Плохо
Stop saying bad things about her... you don't understand Miki! Не надо говорить о ней плохо... тебе не понять её!
I'm-I'm sure it can't have been that bad. Я уверен, все было не так уж плохо.
It's not wrong to prepare for bad things to happen even if you don't expect them to. Это не плохо - готовиться к плохому. даже если ты не ожидаешь, что плохое случится.
Sorry, I can't pay you more, guys, but business has been bad. Простите, парни, я не могу заплатить больше, просто дела идут совсем плохо.
It wasn't all bad, right? Не все было так плохо, верно?
If I could just get my finger under there, it wouldn't be so bad, but... Если бы я только мог засунуть свой палец туда, было бы не так плохо, но...
Being a little orphan isn't all bad. Быть сироткой не так уж и плохо
His dancing is as bad as his acting. Он танцует так же плохо, как и играет. (смеются)
It's a bad business but don't worry, I'll be right over. Дело плохо, но не беспокойся, я вытащу тебя.
I really know how bad that feels. Поэтому как же мне не знать, как плохо это сказалось на мне?
How could someone so small smell so bad? Как кто-то такой маленький, может пахнуть так плохо.
No, it's not that bad, honestly Нет, все не так плохо, честно говоря
He's in such bad shape, he makes me feel better. Ему всегда так плохо, что мне при нем становится лучше.
Is this why I feel so bad? Поэтому я себя чувствую так плохо?
You know, sometimes, if you say it out loud then, it doesn't feel so bad. Знаешь, если сказать вслух, то иногда ощущается уже не так плохо.
They're not really loving the bad P.R. Green Grove has been getting and they want to see this case solved along with everyone else. Они не в восторге от того, как плохо работает отделение полиции в Грин Гров, и они хотят, чтобы это и все остальные дела были решенными.
Secession is in itself neither good nor bad: like divorce, it may make people more or less content. Отделение само по себе - это ни хорошо, ни плохо: как развод, он может сделать людей более или менее довольными.
Indeed, the recent sudden rise in market volatility suggests that they are as bad as rating agencies at detecting the early warning signs of trouble. Недавний внезапный всплеск рыночной волатильности подсказывает, что, как и рейтинговые агентства, эти инструменты плохо распознают ранние признаки проблем.
"Impossible" or "It won't be all that bad" are the two magic formulae on which we tend to rely. «Невозможно» или «Все будет не так плохо» - вот две волшебные формулировки, на которые мы чаще всего полагаемся.
Or is it only bad if you sleep with unmarried men? Или это плохо только тогда, когда переспишь с неженатым мужчиной?
So... Plastic menus are bad? И что... ламинированные меню - это плохо?
You think it's bad not having a chair? Как по-твоему, это плохо если нет стула?
Not so bad sometimes, is it? Иногда не так уж и плохо, правда?
Now that the adults are gone, we can be as bad as we want. А сейчас, когда наши предки свалили мы можем снова вести себя плохо.
Like, Adam wants to move in with me and I can't even tell if that's good or bad. Вот Адам хочет жить со мной, а я даже не знаю, плохо это или хорошо.