| Stop saying bad things about her... you don't understand Miki! | Не надо говорить о ней плохо... тебе не понять её! |
| I'm-I'm sure it can't have been that bad. | Я уверен, все было не так уж плохо. |
| It's not wrong to prepare for bad things to happen even if you don't expect them to. | Это не плохо - готовиться к плохому. даже если ты не ожидаешь, что плохое случится. |
| Sorry, I can't pay you more, guys, but business has been bad. | Простите, парни, я не могу заплатить больше, просто дела идут совсем плохо. |
| It wasn't all bad, right? | Не все было так плохо, верно? |
| If I could just get my finger under there, it wouldn't be so bad, but... | Если бы я только мог засунуть свой палец туда, было бы не так плохо, но... |
| Being a little orphan isn't all bad. | Быть сироткой не так уж и плохо |
| His dancing is as bad as his acting. | Он танцует так же плохо, как и играет. (смеются) |
| It's a bad business but don't worry, I'll be right over. | Дело плохо, но не беспокойся, я вытащу тебя. |
| I really know how bad that feels. | Поэтому как же мне не знать, как плохо это сказалось на мне? |
| How could someone so small smell so bad? | Как кто-то такой маленький, может пахнуть так плохо. |
| No, it's not that bad, honestly | Нет, все не так плохо, честно говоря |
| He's in such bad shape, he makes me feel better. | Ему всегда так плохо, что мне при нем становится лучше. |
| Is this why I feel so bad? | Поэтому я себя чувствую так плохо? |
| You know, sometimes, if you say it out loud then, it doesn't feel so bad. | Знаешь, если сказать вслух, то иногда ощущается уже не так плохо. |
| They're not really loving the bad P.R. Green Grove has been getting and they want to see this case solved along with everyone else. | Они не в восторге от того, как плохо работает отделение полиции в Грин Гров, и они хотят, чтобы это и все остальные дела были решенными. |
| Secession is in itself neither good nor bad: like divorce, it may make people more or less content. | Отделение само по себе - это ни хорошо, ни плохо: как развод, он может сделать людей более или менее довольными. |
| Indeed, the recent sudden rise in market volatility suggests that they are as bad as rating agencies at detecting the early warning signs of trouble. | Недавний внезапный всплеск рыночной волатильности подсказывает, что, как и рейтинговые агентства, эти инструменты плохо распознают ранние признаки проблем. |
| "Impossible" or "It won't be all that bad" are the two magic formulae on which we tend to rely. | «Невозможно» или «Все будет не так плохо» - вот две волшебные формулировки, на которые мы чаще всего полагаемся. |
| Or is it only bad if you sleep with unmarried men? | Или это плохо только тогда, когда переспишь с неженатым мужчиной? |
| So... Plastic menus are bad? | И что... ламинированные меню - это плохо? |
| You think it's bad not having a chair? | Как по-твоему, это плохо если нет стула? |
| Not so bad sometimes, is it? | Иногда не так уж и плохо, правда? |
| Now that the adults are gone, we can be as bad as we want. | А сейчас, когда наши предки свалили мы можем снова вести себя плохо. |
| Like, Adam wants to move in with me and I can't even tell if that's good or bad. | Вот Адам хочет жить со мной, а я даже не знаю, плохо это или хорошо. |