| I guess that's not as bad as stabbing someone? | Полагаю, это не настолько плохо, как напасть на кого-то с ножом? |
| Well, at marbles I'm very, very bad. | Ну, в Марблс я играю очень и очень плохо. |
| Whatever it is... it can't be as bad as what I did. | Что бы это ни было... это не может быть так плохо, как то, что сделал я. |
| Bronies aren't, like, the most physically active people, as I've seen at BronyCon, but that's not a bad thing. | Брони, они, ну, не самые физически активные люди. как я видел на БрониКоне, но это не так уж и плохо. |
| Well, this is bad enough, but even Sydney, it's... | Тут плохо, но даже в Сиднее... |
| As bad as it gets, it's still better than down there. | Как бы тут ни было плохо, всё лучше, чем там, внизу. |
| I'm not even sure it's a bad thing, Claire. | Я даже не уверен, что это плохо, Клэр. |
| No, not quite that bad, but the super said he had to break up an argument between them in the lobby last week. | Нет, не настолько плохо, но арендодатель сказал, что разрыв произошел во время ссоры в холле на прошлой неделе. |
| Look, whatever was going on over there, it was bad enough that Dicey wanted to jump ship at the end of the season. | Что бы там ни происходило, это было настолько плохо, что Рисковая хотела соскочить в конце сезона. |
| The short one has a bad influence on him. | от короткий на него плохо вли€ет. |
| That wasn't so bad, was it? | Было не так плохо, разве нет? |
| Of course, if you loved him, it wouldn't be so bad. | Если бы ты его любила, это было бы не так плохо. |
| This was bad enough when it was just a prison escape. | Всё было не плохо, пока его не похитили. |
| Either I'm right, or this test is about to go very bad. | Либо я прав, либо этот тест плохо закончится. |
| Maybe when you have a problem, a group of criminals who want to win doesn't sound so bad. | Может, когда у тебя проблемы, группа преступников, которые жаждут победы, звучит не так уж плохо. |
| Not bad, I just lost consciousness for a minute | Ничего не плохо, просто я на минуточку потерял сознание. |
| I didn't even ask a question, that's how bad it was. | Настолько плохо, что я и свои вопросы задавать не стала. |
| It's really not, you know, that bad. | Всё не так уж и плохо, знаешь ли. |
| I mean, it's bad enough you didn't go to her party. | Я имею ввиду, плохо, что ты не пошел к ней на вечеринку. |
| An hour later, I felt so bad, I came right back home. | Через час мне стало так плохо, что я тут же вернулась домой. |
| No, look, I know that it seems bad right now, but it is only three months. | Нет, слушай, я знаю, тебе сейчас кажется, что все плохо, но это только три месяца. |
| I don't remember much, just pieces, but... it was bad. | Я почти ничего не помню, лишь фрагменты, но... дело было плохо. |
| (Mixed grunting) How bad is it? | (Смешанное ворчание) на сколько это плохо? |
| Lester, have you been a bad boy? | Лестер, неужели ты плохо себя вел? |
| My point is, you tend to notice if you've cut yourself that bad. | Я думаю, что ты склонен заметить, если ты порезал себя, это плохо. |