Английский - русский
Перевод слова Bad
Вариант перевода Плохо

Примеры в контексте "Bad - Плохо"

Примеры: Bad - Плохо
I guess that's not as bad as stabbing someone? Полагаю, это не настолько плохо, как напасть на кого-то с ножом?
Well, at marbles I'm very, very bad. Ну, в Марблс я играю очень и очень плохо.
Whatever it is... it can't be as bad as what I did. Что бы это ни было... это не может быть так плохо, как то, что сделал я.
Bronies aren't, like, the most physically active people, as I've seen at BronyCon, but that's not a bad thing. Брони, они, ну, не самые физически активные люди. как я видел на БрониКоне, но это не так уж и плохо.
Well, this is bad enough, but even Sydney, it's... Тут плохо, но даже в Сиднее...
As bad as it gets, it's still better than down there. Как бы тут ни было плохо, всё лучше, чем там, внизу.
I'm not even sure it's a bad thing, Claire. Я даже не уверен, что это плохо, Клэр.
No, not quite that bad, but the super said he had to break up an argument between them in the lobby last week. Нет, не настолько плохо, но арендодатель сказал, что разрыв произошел во время ссоры в холле на прошлой неделе.
Look, whatever was going on over there, it was bad enough that Dicey wanted to jump ship at the end of the season. Что бы там ни происходило, это было настолько плохо, что Рисковая хотела соскочить в конце сезона.
The short one has a bad influence on him. от короткий на него плохо вли€ет.
That wasn't so bad, was it? Было не так плохо, разве нет?
Of course, if you loved him, it wouldn't be so bad. Если бы ты его любила, это было бы не так плохо.
This was bad enough when it was just a prison escape. Всё было не плохо, пока его не похитили.
Either I'm right, or this test is about to go very bad. Либо я прав, либо этот тест плохо закончится.
Maybe when you have a problem, a group of criminals who want to win doesn't sound so bad. Может, когда у тебя проблемы, группа преступников, которые жаждут победы, звучит не так уж плохо.
Not bad, I just lost consciousness for a minute Ничего не плохо, просто я на минуточку потерял сознание.
I didn't even ask a question, that's how bad it was. Настолько плохо, что я и свои вопросы задавать не стала.
It's really not, you know, that bad. Всё не так уж и плохо, знаешь ли.
I mean, it's bad enough you didn't go to her party. Я имею ввиду, плохо, что ты не пошел к ней на вечеринку.
An hour later, I felt so bad, I came right back home. Через час мне стало так плохо, что я тут же вернулась домой.
No, look, I know that it seems bad right now, but it is only three months. Нет, слушай, я знаю, тебе сейчас кажется, что все плохо, но это только три месяца.
I don't remember much, just pieces, but... it was bad. Я почти ничего не помню, лишь фрагменты, но... дело было плохо.
(Mixed grunting) How bad is it? (Смешанное ворчание) на сколько это плохо?
Lester, have you been a bad boy? Лестер, неужели ты плохо себя вел?
My point is, you tend to notice if you've cut yourself that bad. Я думаю, что ты склонен заметить, если ты порезал себя, это плохо.