Английский - русский
Перевод слова Bad
Вариант перевода Плохо

Примеры в контексте "Bad - Плохо"

Примеры: Bad - Плохо
(sighs) It can't have been that bad. Все не так уж и плохо.
It's not that bad here after all. В целом, все не так уж плохо.
She didn't tell me any details, just that it would be bad. Она не вдавалась в подробности, всё может плохо кончится.
Actually, when you think about it, it's really not so bad. Вообще-то, когда ты подумаешь как следует, это не так уж и плохо.
Couldn't have been that bad, though. Но всё было не так уж плохо.
"it's bad on everyone." "это плохо для всех."
I mean no matter how bad it's gotten, we've been there for each other. Я имею в виду, независимо от того, как плохо он получил, мы были там друг для друга.
And we got off to a bad start, but I'm here to work. Мы плохо начали, но я здесь, чтобы работать.
She's part of the crowd that's been having a bad influence on you. Она одна из тех, кто плохо влияют на тебя.
Which is quite a bad one, and I was paralysed all the way down my left side. Что, в общем-то, довольно плохо, так что мне полностью парализовало левую сторону.
But living life as an agent... all you ever see is things gone bad. Но живя жизнью агента... ты только и видишь, как всё становится плохо.
See that wasn't so bad right? Если подумать это не так плохо, да?
It's not as bad as two men, but it's still wrong. Это не так плохо, как двое мужчин, но все же это неправильно.
When he woke me up this morning and informed me that a business deal he was working on had gone bad. Когда он разбудил меня этим утром и сообщил мне, что та сделка, над которой он работал, плохо идёт.
Why are you always thinking about yourself bad? Почему ты всегда думал о себе плохо?
You know, it-it's bad enough that I have to deal with this... Это и так плохо, что мне приходится иметь дело с этим.
Not bad, man... more rum, less kale, you got a winner. Ну не плохо... больше рома, меньше капусты и будет вкусняшка.
I mean, it's bad enough I haven't told her that Julianna escaped from the hospital. Уже достаточно плохо то, что я не сказал ей, что Джулиана сбежала из больницы.
Und is it not bad to gamble? А разве это не плохо - азартные игры?
And what now, you feel kind of bad? и что? сейчас ты чувствуешь себя плохо?
Well, it is bad, because that rich person is dead, and you get all the money. Это и есть плохо, потому что этот богатей мертв, и вы можете забрать все деньги.
All in all, not that bad. В целом, это не плохо.
I know that sounds bad, but we weren't even in the same room. Я знаю, что это звучит плохо, но мы даже не были в одной комнате.
You seriously think you're bad? Ты правда думаешь, что плохо сыграла?
Once you get past the choking reflex it's really not so bad. Когда перестанешь задыхаться, оно не так уж и плохо.