Английский - русский
Перевод слова Bad
Вариант перевода Плохо

Примеры в контексте "Bad - Плохо"

Примеры: Bad - Плохо
Which isn't such a bad thing. Что не так уж и плохо.
Well, it may not be that bad, Lois. Может, всё не так плохо, Лоис.
How it looks is bad, but it was shelter business. Как бы плохо это не выглядело, но это было связано с ночлежкой.
But having him travel with the money is just as bad. Но заставлять его путешествовать с деньгами также плохо.
Come on, it's obviously bad. Нет, ну явно же плохо.
Then they told me how bad it was. Тогда они сказали мне, как плохо это было.
Look, it's not so bad. Смотри, все не так плохо.
I feel really bad about what I said, about you not having had... Мне действительно плохо от того, что я сказала, будто у тебя нет...
Local officials are going with the theory that everyone was bad this year. Местные власти выдвинули теорию, что в этом году все вели себя плохо.
I'm telling you, guys, it wasn't that bad. Говорю вам парни, было не так уж и плохо.
If you want to think that I'm the bad guy, then fine. Если хочешь думать, что я плохо парень, пожалуйста.
I felt bad thinking about you in here with all the crazies. Мне стало плохо от мысли, что ты тут в компании всех этих психов.
But the other night, I overheard you arguing, and I felt really bad. Но в ты ночь, я слышала, что вы спорили и я чувствую себя действительно плохо.
This place is a bad influence on people. Это место плохо влияет на народ.
Right now, it's glebbening out there and that's bad. Прямо сейчас, снаружи глеббует, и это плохо.
The problem isn't as bad as it seems. Всё не так плохо, как кажется.
Weapons sale gone bad with the Russians. Распродажа оружия заканчивается плохо с Русскими.
That is so bad, it's almost great. Это так плохо, что почти отлично.
Like, if you look bad in something. Типа, если ты в чем-то плохо выглядишь.
I think you did a bad thing. Я считаю, что ты поступила очень плохо.
It's never been this bad. Ей никогда не было так плохо.
Hell can't be that bad. Если это ад, то в нём не так плохо.
This is as bad as it gets with Caroline. Это так плохо, как когда дело касается Керолайн.
When times are bad, nothing works out. Когда дела идут плохо, все из рук валится.
He's not been that bad lately. Последнее время всё не так плохо.