Английский - русский
Перевод слова Avoid
Вариант перевода Избежать

Примеры в контексте "Avoid - Избежать"

Примеры: Avoid - Избежать
To avoid that, you need to help us. Чтобы избежать этого, нужно оказать нам услугу.
Aztec, we can avoid bloodshed, If you surrender. Ацтек, мы можем избежать кровопролития, если вы капитулируете.
I wondered, since you didn't invite me, what you were all trying to avoid. Мне было интересно, раз меня не пригласили, чего вы хотели избежать.
This is precisely what we want to avoid. Именно этого мы и хотим избежать.
They calculate everything to avoid suspicion. Они просчитывают все, чтобы избежать подозрений.
This is exactly what I was trying to avoid. Именно этого я и пыталась избежать.
As you can imagine, it's difficult to avoid gender. Как вы понимаете, трудно избежать обозначения пола.
The best way to avoid sin is to flee temptation. Лучший способ избежать греха - избегать соблазна.
To go back and change their history to avoid their fate. Чтобы вернуться в прошлое и изменить их историю, и избежать своей судьбы.
I have one minute to avoid my first late assignment ever. У меня минута, чтобы избежать несделанного задания.
If Daylight gets out, then we can avoid extradition there. Если о "Дневном свете" узнают, то там мы можем избежать экстрадиции.
Most of them will either try to resist or avoid water loss. Большинство из них сделают попытку сопротивляться или избежать потери воды.
It was necessary to avoid emotional conflicts. Это было нужно, чтобы избежать эмоциональных конфликтов.
I was just trying to avoid a bad situation. Я просто пытался избежать неприятной ситуации.
The brass want to avoid a panic, so they're keeping it quiet. Начальство хотело избежать паники, так что это скрыли.
There's only one way for you to avoid his fate - I need treat. У вас лишь один способ избежать его судьбы я требую сладостей.
They nevertheless wished to avoid any cumulative deep freeze arising from a combination of effects. Тем не менее они хотели бы избежать любого длительного замораживания в результате суммарного влияния целого ряда негативных последствий.
It is important to avoid an unbalanced regional representation of the participants in the congress. Важно избежать несбалансированного регионального представительства участников на конгрессе.
Panama believes that the scientific research stations should be coordinated, in order to avoid duplication that endangers Antarctica's ecosystems. Панама полагает, что научно-исследовательские станции должны координировать свою деятельность с целью избежать дублирования, подвергающего угрозе экосистемы Антарктики.
Cooperation between the two organizations should help to avoid duplication and also ensure perfect synergy between them. Сотрудничество между обеими организациями должно помочь избежать дублирования и обеспечить также максимальную согласованность их действий.
I don't get involved in their personal lives if I can avoid it. Я стараюсь не вникать в их личную жизнь, если можно этого избежать.
I hope we can avoid moose on the tracks tonight. Я надеюсь мы сможем избежать столкновения с лосем сегодняшней ночью.
There was also discussion of evaluation standards for the referendum so as to avoid inconsistent criteria that might impair the credibility of international observation. Кроме того, проводилось обсуждение вопроса о стандартах оценки референдума, с тем чтобы избежать применения несовпадающих критериев, что могло бы сказаться на авторитете международных наблюдателей.
Governments and donors have committed very large resources to avoid a calamity in the wake of the southern African drought. Правительства и доноры выделили весьма значительные средства, с тем чтобы избежать бедственного положения в момент, когда на юге Африки началась засуха.
The fact of the matter is that many members of the Hungarian minority left the country in order to avoid military service. Однако факт заключается в том, что многие представители венгерского меньшинства покинули страну для того, чтобы избежать военной службы.