Basically, if we invest 27 billion dollars over the next eight years, we could avoid 28 new million cases of HIV/AIDS. |
Если мы вложим в эту проблему 27 миллиардов долларов за восемь лет, то сможем избежать 28 миллионов новых случаев ВИЧ/СПИД. |
In those situations, we want a car that is capable enough to avoid any accident that can physically be avoided. |
В таких ситуациях мы хотим, чтобы машина была способна избежать все те аварии, которые действительно можно избежать. |
The name RC4 is trademarked, so RC4 is often referred to as ARCFOUR or ARC4 (meaning alleged RC4) to avoid trademark problems. |
Чтобы избежать возможных претензий со стороны владельца торговой марки, шифр иногда называют «ARCFOUR» или «ARC4», имея в виду англ. alleged RC4 - «предполагаемый» RC4 (поскольку «RSA Security» официально не опубликовала алгоритм). |
The national holiday was not celebrated in the occupied zone, and there was a wish to avoid the risk of civil uprisings. |
Хотя национальный праздник не отмечался в оккупированной зоне, немцы всё же хотели избежать массовых беспорядков. |
Her role as a wealthy heiress in Somebody's Darling (1925) was an attempt to break out of her previous role as Squibs, to avoid typecasting. |
Её роль богатой наследницы в фильме Somebody's Darlingruen (1925) была попыткой избавиться от ассоциации с Squibs, дыбы избежать типажа. |
It is to avoid this imperialist logic that sensible Americans like Henry Kissinger and George Shultz have revived the dream of a nuclear-free world. |
Чтобы избежать такой империалистической логики, разумные американцы, такие как Генри Киссинджер и Джордж Шульц, возродили мечту о безъядерном мире. |
Another solution is to appoint a governor from outside the central bank, preferably one who has enough external experience to avoid being captured by groupthink. |
Другое решение заключается в назначении губернатора извне центрального банка, предпочтительно такого, который имеет достаточный внешний опыт, чтобы избежать групповое мышление. |
Most importantly, American and European leadership is required to avoid a lurch into protectionism and the consequent killing off of the Doha trade round. |
Что еще более важно, лидерство Америки и Европы необходимо для того, чтобы избежать тенденций к протекционизму и последующего уничтожения результатов раунда торговых переговоров в Дохе. |
This requires the storage, management, and continuous backup for every new transaction added to the token database to avoid data loss. |
Чтобы избежать потери данных это требует хранения, управления и непрерывного резервного копирования для каждой новой транзакции, добавленной в базу данных токенов. |
The chassis was already designed to fit a straight six, to avoid the S54 extension problem. |
Шасси этой серии было специально спроектировано с учётом установки 6-цилиндрового двигателя, чтобы избежать проблем, возникших при создании S54. |
In his second season for the club, Epalle continued appearing regularly, totalling 23 matches, not managing to help his club avoid relegation. |
В своем втором сезоне продолжал появляться регулярно, в общей сложности проведя 23 матча, но не сумел помочь своему клубу избежать вылета. |
But now, thanks to the discovery of the wormhole, for the first time, we can now avoid such falsehoods. |
Но сейчас, благодаря открытию червоточины впервые мы можем избежать этой лжи. |
You wanted to avoid the whole Valentine's-day-thing thing, right? |
Ты ведь хотела избежать всей этой Валентиновой чепухи, верно? |
But you can avoid that if you'll just do what I ask you. |
Но вы можете избежать этого, если сделаете то, о чём я вас попрошу. |
And how do you plan to avoid it? |
И как ты собираешься этого избежать? |
was to avoid the person who gave you the responsibility. |
нужно избежать встречи с тем, кто наделил тебя ответственностью. |
With your wisdom, I'm sure we can work out an arrangement... which will be mutually beneficial... and enable us to avoid any unpleasant confrontation. |
Зная о твоей мудрости... я уверен, что мы сможем достичь соглашения... выгодного для нас обоих... и избежать ненужной конфронтации. |
The kids will think that they're getting ready for Regionals, but really I'll slip in a little lesson about how to avoid STDs. |
Дети будут думать что готовятся к региональным, но на самом деле это будет маленький урок о том как избежать ЗППП. |
One way to avoid this bottleneck would be for US President Barack Obama to establish a bipartisan Infrastructure Commission tasked with finding solutions to the problem. |
Одним из способов избежать этого узкого места для Президента США Барака Обамы было бы, создать двухпартийную Комиссию по Инфраструктуре поручив ей найти решение проблемы. |
In addition, Uribe's absence allowed Chávez to avoid responding to Colombia's accusations that Venezuela and its ally Ecuador support the narco-Marxist FARC. |
К тому же, отсутствие Урибе позволило Чавесу избежать ответа на обвинения Колумбии в том, что Венесуэла и ее союзник Эквадор поддерживают нарко-марксистский FARC. |
So how so you can avoid the ATM burglary case? |
Такие как так можно избежать случае взлома банкомата? |
But cdrecord also uses some realtime extensions to avoid buffer underruns during the writing process that require root permissions as well. |
Но cdrecord также использует некоторые расширения, позволяющие избежать "буферной недогрузки" (buffer underruns) во время процесса записи, что также требует прав суперпользователя. |
In order to avoid trademark problems that stem from the modification of Mozilla Firefox, gNewSense 1.1 rebranded it as "BurningDog". |
Чтобы избежать проблем с товарными знаками, которые возникают из-за модификации Mozilla Firefox, gNewSense 1.1 переименовал его как «BurningDog». |
Krzyżanowski took part in the 1848 uprising against Prussia and, after its suppression, fled Poland to avoid arrest. |
В 1848 году Кржижановски принял участие в польском восстании, а после его подавления был вынужден бежать, чтобы избежать ареста. |
To avoid trademark conflicts with DC Comics, he is referred to in this series by the nickname "Big Blue". |
Чтобы избежать конфликта по поводу авторских прав с DC Comics, герой был назван своим прозвищем «Большой Синий» (англ. Big Blue). |