Английский - русский
Перевод слова Avoid
Вариант перевода Избежать

Примеры в контексте "Avoid - Избежать"

Примеры: Avoid - Избежать
The spelling was modified in order to avoid trademark issues with the Canadian band The Weekend. Написание было изменено, чтобы избежать разбирательств по торговой марке с канадской группой The Weekendruen.
Our long-time expert knowledge will help you to avoid dangers and to get the real estate of your dreams without any unpleasant surprises. Наш многолетний опыт и знания помогут Вам избежать рискованных ситуаций и приобрести недвижимость Вашей мечты в Хорватии без неприятных сюрпризов.
King wanted to avoid a repeat of the Conscription Crisis of 1917. Кинг старался избежать повторения кризиса призыва 1917 года.
He realizes that the old Commonwealth had made some mistakes, the repetition of which he has to avoid. Он понимает, что старое Содружество совершило некоторые ошибки, повторения которых он должен избежать.
He took great care to collect taxes according to the religious scriptures, but also to avoid abuses and arbitrary tax harvesting. Он принял большую осторожность, чтобы собирать налоги в соответствии с религиозными писаниями, в то же время избежать злоупотреблений и произвольного сбора налогов.
They charged him with "exporting capital" without a licence and trying to avoid customs payments. Его обвинили в «вывозе капитала» без разрешения и в попытке избежать уплаты таможенных платежей.
He collected a poll tax on the animals whose owners wanted to avoid requisition. Он собирал подушный налог на животных, владельцы которых желали избежать реквизиции.
The negotiations thus became somewhat a game of musical chairs, each side trying to avoid being blamed for the breakdown of the talks. Переговоры, таким образом, превратились в игру музыкальных стульев, и каждая сторона старалась избежать обвинений в срыве переговоров.
Remote control allows to avoid unnecessary fight with the attacker. 533). Дистанционное управление позволяет избежать излишней борьбы с нападающим.
In early May, Alfieri left Rome in order to avoid being expelled by force. В начале мая Альфьери покинул Рим, чтобы избежать высылки.
The special attention was focused on management in the crisis situation. There were given practical examples to avoid negative consequences in business. Особое внимание было уделено управлению в условиях кризиса, даны практические ситуации и примеры, как можно избежать негативных последствий в бизнесе.
Optimal building density to make public transport viable but avoid the creation of urban heat islands. Оптимальная плотность застройки, чтобы сделать общественный транспорт жизнеспособным, но избежать создания городских островов тепла.
Following Hysteria, the band quickly set out to work on their fifth album, hoping to avoid another lengthy gap. После Hysteria группа быстро приступила к работе над своим пятым альбомом, в надежде избежать ещё одного длительного перерыва.
Bottled water is readily available and the Embassy recommend that you drink the equivalent of 10 glasses a day to avoid dehydration. Бутилированная вода предлагается готовой, а из посольства рекомендуют пить по 10 стаканов в день, чтобы избежать дегидратации.
To avoid such problems on long trips, African-Americans often packed meals and carried containers of gasoline in their cars. Чтобы избежать таких проблем в дальних поездках, афроамериканцы часто упаковывали еду с собой и возили в своих автомобилях канистры с бензином.
To avoid this, users should opt to not leave mail on server. Чтобы избежать этого, нужно выбрать "не оставлять сообщений на сервере" опцию.
Broadly, policies are typically instituted to avoid some negative effect that has been noticed in the organization, or to seek some positive benefit. В целом, политика, как правило, вводится, чтобы избежать некоторых негативных явлений, которые были замечены в организации, или добиться каких-либо положительных выгод.
Also, if the stick back, the same place to avoid. Кроме того, если придерживаться назад, и том же месте, чтобы избежать.
The Queen urged the negotiating convention to avoid "troubles" in South Africa. Королева настаивала на проведении конвенции, чтобы избежать «раздора» в южной Африке.
Units should be stored so as to avoid accidental damage. Оборудование должно храниться так, чтобы избежать случайные повреждения.
Book your rooms and tickets early and avoid travel by road traffic congestion can be horrendous. Забронируйте номера и билеты и избежать раннего проехать по дороге пробок могут быть ужасными.
She pleaded that she was pregnant in an apparent bid to avoid the death penalty. Она заявила, что беременна, в очевидной попытке избежать смертной казни.
Seeking to avoid enhancing his vice president's stature, Jefferson largely ignored Vice President Clinton. Стремясь избежать повышения престижа вице-президента, Джефферсон в значительной степени игнорировал Клинтона.
It helps to reduce contention and to avoid simultaneous transmissions from a large number of stations hidden from each other. Это помогает уменьшить конфликты и избежать одновременной передачи от большого количества станций, скрытых друг от друга.
Corporate purchasing policies provide an example of how organizations attempt to avoid negative effects. Корпоративная политика закупок - пример того, каким образом организации пытаются избежать негативных последствий.