Английский - русский
Перевод слова Avoid
Вариант перевода Избежать

Примеры в контексте "Avoid - Избежать"

Примеры: Avoid - Избежать
We prefer to do interviews at lunchtime -to avoid rumors. Нет, мы предпочитаем проводить собеседования во время обеденного перерыва, чтобы избежать разговоров, ну ты знаешь.
Fighting is something you want to avoid. Драка - это то, чего тебе хочется избежать.
If you want to avoid that... Но возможно, вам хотелось бы избежать этого...
Such information-sharing and cooperation greatly enhances the safety of all concerned and helps avoid wasteful duplication. Такой обмен информацией и сотрудничество в значительной мере повышают уровень безопасности применительно ко всем участникам этой деятельности и помогают избежать ненужного дублирования.
A basic consideration underlying this exercise is to avoid duplication and enhance efficiency. Основная мысль, которая составляет основу этой деятельности, состоит в стремлении избежать дублирования и повысить эффективность.
They will accordingly avoid any international commitment, foremost among which is adherence to international disarmament treaties. Соответственно, они смогут избежать каких бы то ни было международных обязательств, важнейшим из которых является присоединение к международным договорам в области разоружения.
Whoever planted the bomb knew to avoid the cameras. Кто бы не поставил бомбу, он знал как избежать камер.
You would usually reveal your face in order to avoid suspicion. Вы, как правило, показываете лицо для того, чтобы избежать подозрений.
Ideally we'd avoid purifying too many nonbelievers. Лучше бы, конечно, избежать очищения такого количества неверующих.
Thus, this procedure would avoid repetitive keying-in of data that often existed already. Таким образом, эта процедура позволит избежать повторного ввода данных, которые зачастую уже имеются в наличии.
This would avoid duplication and facilitate reporting by Governments. Это позволит избежать дублирования и облегчит процедуру подготовки правительствами своих докладов.
That would avoid confusion, facilitate cross-checking and control duplication. Такие меры позволят избежать ошибок, упростят перекрестную сверку счетов и устранят двойной счет.
The concern is to avoid systematic searches to profile secured creditors and their business relationships. Это продиктовано необходимостью избежать осуществления систематических поисков с целью ознакомления с совокупностью отличительных особенностей обеспеченных кредиторов и их деловыми отношениями.
However, we must avoid some pitfalls. Вместе с тем, нужно проявлять осторожность, чтобы избежать некоторых подводных камней.
The Secretariat has advised non-parties to ratify all amendments simultaneously to avoid facing trade sanctions. Секретариат рекомендует государствам, не являющимся Сторонами, ратифицировать все поправки одновременно, с тем чтобы избежать возможных торговых санкций.
This will also ensure a cost-effective approach and avoid duplication. Это также обеспечит эффективный с точки зрения затрат подход и поможет избежать дублирования.
Japan's aim was to avoid its responsibility for past crimes. Цель Японии заключается в том, чтобы избежать ответственности за преступления, совершенные ею в прошлом.
Such a process can also help countries avoid the low and declining value-added trap. Такой процесс может также способствовать тому, что странам удастся избежать проблемы низкой и продолжающей снижаться добавленной стоимости.
Every effort must be made to avoid that situation. Необходимо приложить все усилия для того, чтобы избежать этой ситуации.
They agree that CEB and ICSC should coordinate their activities to avoid duplication. Они согласны с тем, что КСР и КМГС следует координировать свои мероприятия, с тем чтобы избежать дублирования.
The aim should be to avoid volatility and to ensure stability and fairness. Цель при этом должна состоять в том, чтобы избежать резких колебаний и обеспечить стабильность и справедливость.
She therefore enquired about the Government's plans to avoid further dislocation. В связи с этим оратор интересуется планами правительства, позволяющими избежать дальнейшего перемещения соответствующих лиц.
Some writers of British English use it only where necessary to avoid ambiguity. Некоторые авторы британского английского используют серийную запятую только там, где это необходимо, чтобы избежать двусмысленности.
The cabin must have aerodynamic stabilization devices to avoid tumbling after ejection. Кабина должна иметь устройства аэродинамической стабилизации, чтобы избежать хаотичного вращения после отделения от корабля.
The malware even names itself WannaCry to avoid detection from security researchers. Вредоносная программа даже выдаёт себя за вымогатель WannaCry, чтобы избежать обнаружения исследователями в области информационной безопасности.