| This functionality (which may seem like a cabbage) can be very useful to avoid falling into a trap of phishing. | Эта функциональность (которая может выглядеть как капуста) может быть очень полезно, чтобы избежать попадания в ловушку фишинга. |
| You may want to set the installation priority to critical to avoid any questions while the network is being configured. | Вы можете захотеть установить приоритет установки в критический, чтобы избежать лишних вопросов пока сеть не будет настроена. |
| To avoid unexpected audit results, testing for impairment in all categories of assets is a must. | Проверка активов на обесценение в отношении всех категорий активов позволит избежать неожиданных результатов аудита. |
| To avoid similar problems, try to specify a not full title of station, and only initial letters. | Чтобы избежать подобных проблем, пробуйте указывать не полное название станции, а лишь начальные буквы. |
| In fact these strategies do not have any value, the better to avoid them. | В действительности эти стратегии не имеют никакого значения, тем лучше, чтобы избежать их. |
| Jump to Section 4.8.1, "How to avoid the problem before upgrading" and apply one of the two proposed procedures. | Перейдите к Раздел 4.8.1, «Как избежать проблемы перед обновлением» и выполните одну из двух предложенных процедур. |
| Our products help people to avoid H1N1 virus contamination. | Наши продукты помогут избежать заражения вирусом H1N1. |
| Seen as the only way to avoid the secession of Quebec. | Считается ими единственным способом избежать отделения Квебека. |
| Obedience and punishment orientation (How can I avoid punishment?) 2. | Ориентация на наказание и послушание (Как я могу избежать наказания?) 2. |
| Anonymity was the only way for him to survive and avoid censorship during the Algerian Civil War. | Анонимность была единственным способом для него, чтобы выжить и избежать цензуры во время алжирской гражданской войны. |
| Embraer was sold on December 7, 1994, which helped it avoid a looming bankruptcy. | ЕмЬгаёг была продана 7 декабря 1994 года, что позволило избежать назревающего банкротства. |
| Even today, though, the most conscientiously objective journalists cannot avoid accusations of bias. | Хотя, даже сегодня, наиболее добросовестно нацеленные журналистов не могут избежать обвинений в необъективности. |
| The commander initially thought Young wanted to avoid combat; however, a medical examination determined that Young was almost deaf. | Командир сначала подумал, что Янг хотел избежать участия в бою, однако медицинская экспертиза установила, что тот был почти глух. |
| Regarding the album's production, Cornell said that the band tried to avoid 1980s production techniques. | По поводу производства альбома Корнелл заявил, что группа попыталась избежать «продюсерских штампов 80-х». |
| One of the main objects of al-Adil's foreign policy was to avoid provoking the launching of a new Crusade. | Одним из основных объектов внешней политики аль-Адиля была попытка избежать запуска нового крестового похода. |
| To avoid the described situation you can use Logical Volume Manager (LVM). | Чтобы избежать описанной ситуации вы можете воспользоваться менеджером логических томов (LVM). |
| To avoid the problem before upgrading, read ahead. | Чтобы избежать этой проблемы перед обновлением, читайте дальше. |
| To avoid succumbing to Venetian rule, these two republics made multiple and lasting alliances. | Чтобы избежать подчинения венецианцам, эти две республики заключили между собой множество длительных альянсов. |
| He destroyed the inside of the submarine plus the plans to avoid foreign spies copying it. | Он уничтожил внутреннюю часть подводной лодки и чертежи, чтобы избежать копирования её иностранными шпионами. |
| The next year, the Acarnanians made peace with the Spartans to avoid further invasions. | В следующем году акарнанцы заключили мир со спартанцами, чтобы избежать дальнейших вторжений. |
| Leaders should absent themselves from many of the group meetings to avoid excessively influencing the outcome. | Лидер должен отсутствовать на большинстве совещаний группы, чтобы избежать избыточного воздействия своего мнения на результат. |
| When working in color spaces with such a large gamut, it is recommended to work in 16-bit color depth to avoid posterization effects. | При работе в цветовом пространстве с такой широкой палитрой, рекомендуется работать с 16-битной глубиной цвета, чтобы избежать эффектов постеризации. |
| The animals are also called Conodontophora (conodont bearers) to avoid ambiguity. | Самих животных теперь также называют конодонтоносителями (Conodontophora), чтобы избежать смешения понятий. |
| When Æthelwulf's son, Æthelbald, usurped the throne, the kingdom was divided to avoid war. | Когда сын Этельвульфа, Этельбальд, захватил трон, королевство было поделено, чтобы избежать войны. |
| Continuity editing uses a guideline called the "30 degree rule" to avoid jump cuts. | Непрерывный монтаж пользуется установкой, которая называется «правило 30 градусов», чтобы избежать скачков. |