Английский - русский
Перевод слова Avoid
Вариант перевода Избежать

Примеры в контексте "Avoid - Избежать"

Примеры: Avoid - Избежать
To help your client avoid such bitter consequences, you can perform data migration for them. Чтобы помочь клиенту избежать горьких последствий автоматизации, вы можете осуществить миграцию данных.
TeamWox allows you to organize an effective group work with documents and avoid the problems above. ТёамШох позволяет выстроить эффективную групповую работу с документами и избежать этих проблем.
Therefore they want to avoid routine and monotony in their own flat. Хотелось им избежать однообразия и в собственной квартире.
In this way could avoid long periods in which environmental conditions were not conducive to its existence. Таким образом может избежать длительных периодов, в которых экологические условия не способствуют ее существования.
The mission recommended that a memorandum of understanding be put in place between the United Nations and the Government of Indonesia to avoid further tragedies. Миссия рекомендовала подписать меморандум о понимании между Организацией Объединенных Наций и правительством Индонезии, чтобы избежать трагедий в будущем.
This operation is performed as quickly as possible to avoid loss of moisture. Эта операция производится максимально быстро, чтобы избежать потерь влаги.
And we could avoid policy decisions and actions that may revive a global arms race. Ну, и мы могли бы избежать таких стратегических решений и шагов, которые способны возродить глобальную гонку вооружений.
This is important to avoid delays. Это важно, чтобы избежать проволочек.
To avoid this, I will in the following to bring some examples and show readers how important is a good bankroll management. Чтобы избежать этого, я буду в следующем привести некоторые примеры и показать читателям, насколько важным является хорошим денежным фондом.
The air purifiers without filters to avoid large expenditures in filters. Очистители воздуха без фильтров, чтобы избежать больших расходов в фильтрах.
Similarly, humans tend to accept large downside risks in order to avoid small certain losses, such as insurance premiums. Аналогичным образом люди склонны принимать значительные риски убытков, чтобы избежать определенных незначительных потерь, таких как выплата страховых взносов.
Because it is a process that calls for total reform, it helps them avoid debates about specific changes. Поскольку данный процесс требует тотальной реформы, это позволяет им избежать дебатов по конкретным изменениям.
Now we have to avoid any problem that the caller might get if the speech recognition does not work for him. Теперь нам необходимо избежать любых проблем, с которыми звонящий может столкнуться, если распознавание речи не будет работать корректно.
In order to avoid this just disable one of them. Чтобы избежать этого, просто отключите одну из них.
You can recover from these actions or avoid them, but installing the native system first saves you trouble. Вы можете устранить последствия таких действий или избежать их, но установка родной системы в первую очередь оградит вас от подобных проблем.
New Proxies can be used while detecting PageRank and/or Alexa to avoid IP ban. New Возможность использования прокси серверов при определении PageRank и/или Alexa чтобы избежать бан IP.
This was intentional, in an effort to avoid confusion about what a particular release contains. Это была сделано преднамеренно, с целью избежать путаницы по поводу того какие версии, что содержат.
Observing the Golden Rules you get a possibility to minimize the risks, maximize your profit and avoid fraud to the extent possible. Соблюдая золотые правила, вы получите возможность минимизировать риски, максимизировать прибыль и по возможности избежать мошенничества.
Obviously if you want to avoid theft of your account, do not find the enemy. Очевидно, что если вы хотите избежать кражи вашей учетной записи, не найти врага.
To not cause a miscarriage avoid massage on the stomach during the first three months of pregnancy. Чтобы не вызвать выкидыш избежать массаж на животе в течение первых трех месяцев беременности.
However, many young people still lack accurate, complete information on how to avoid exposure to the virus. Тем не менее многие из них по-прежнему не имеют точной и полной информации о том, как избежать контакта с этим вирусом.
Widespread ignorance about how HIV is spread and how to avoid infection compounds the vulnerability of young people. Широко распространенное отсутствие знаний о том, как передается ВИЧ и как избежать инфекции, усиливает уязвимость молодых людей.
This examination will give you maximum information about your health and help to avoid numerous unfavorable problems. Это исследование даст Вам максимум информации о Вашем здоровье, поможет избежать многих неблагоприятных проблем.
A modicum of audience is also necessary to avoid temporary or transient mailing list requests. Требование наличия аудитории также необходимо, чтобы избежать запросов на создание временных списков рассылки.
High yield income programs participants cannot avoid the risk, it is impossible. Участники высокодоходных инвестиционных программ не должны стремиться избежать риска, ибо это невозможно.