| My crew is actually stretching to avoid injury. | Моя команда разминается, чтобы избежать травм. |
| The speech has been carefully calibrated to avoid giving offence. | Речь была написана так, чтобы избежать недоразумений. |
| We managed to avoid incarceration, but it's just possible we might have gravely wounded a police officer. | Нам удалось избежать ареста, но, возможно, мы тяжело ранили инспектора полиции. |
| So he could close the case and avoid being connected... to a murder. | Чтобы закрыть это дело и избежать подозрений в причастности к убийству. |
| I'm sure you'll be keen to avoid my little website going live. | Уверен, ты не сможешь избежать того, что мой маленький веб-сайт будет жить. |
| I'm hoping that we can avoid any unpleasantness today. | Я надеюсь, мы сможем избежать неловкостей сегодня. |
| It really is beneath you, Marcus, invoking my relapse to avoid the question. | Маркус, это ниже твоего достоинства, использовать мой рецидив, чтобы избежать ответа. |
| It's quite difficult to avoid the so-called "men". | В наше время тяжело избежать так называемых "мужчин". |
| And I shall try to avoid repeating such mistakes in my new world. | И я пытаюсь избежать повторения подобного в моём новом мире. |
| I had a feeling that they would do anything to avoid it. | Я чувствовал, они пойдут на все, лишь бы избежать это. |
| They destroyed themselves to avoid capture. | Они взорвали себя, чтоб избежать плена. |
| I was hoping you'd just leave, and we could avoid all this. | Я надеялась, что ты просто уедешь, и мы сможем избежать всего этого. |
| It's the only way to avoid vegetarian future and change the timeline. | Это единственный путь избежать вегетарианского будущего и изменить ход истории. |
| This morning, she ran as a thief to avoid having to talk to us. | Этим утром, она сбежала как вор, чтобы избежать разговора с нами. |
| I'm subjecting a 12-year-old to a battery of dangerous and evasive tests to avoid being bored. | Я подвергаю 12-летнюю девочку серии опасных и инвазивных тестов, чтобы избежать скуки. |
| It'll be easier to avoid unnecessary attention if I do this alone. | Лучше я пойду один, Так будет легче избежать ненужного внимания. |
| I made a judgment call to avoid panic in an overpopulated, Confined environment. | Я лично принял решение, чтобы избежать паники и скученности в одном помещении. |
| Their only aim, to avoid those risks and keep society stable. | И их единственная цель - избежать этих рисков и сохранить общество стабильным. |
| I know how to avoid accidents this summer. | Я знаю как избежать происшествий этим лето. |
| They said that we can avoid casualties. | Сказали, что мы можем избежать жертв. |
| There is a way to avoid acts of aggression though. | Но есть возможность избежать военных действий. |
| By educating our children, perhaps they can avoid the mistakes that our generation has made. | Обучая наших детей, возможно они смогут избежать тех ошибок которое сделало наше поколение. |
| I thought that was what we were trying to avoid. | Я думала, мы как раз пытаемся этого избежать. |
| That they'll do anything to avoid the alternative I've given you. | Они будут готовы на все, лишь бы избежать альтернативы. |
| To avoid shame, you need to choose another way, which is death. | [Бондарев] Чтобы избежать позора, нужно выбрать иной путь, смерть. |