Stockpiling silos are custom designed to avoid decomposition... |
Накопления бункеры являются обычаи, призванные избежать разложения... |
Thus, embodied cognitive science aims to avoid this problem by defining cognition in three ways. |
Таким образом, материальная когнитивистика стремится избежать этой проблемы путём определения познания тремя способами. |
I take the seeds Haitsu large pale central comedy Oroshimasu to avoid it. |
Я беру семена Haitsu большой бледный центральной комедии Oroshimasu чтобы избежать этого. |
In order to avoid the stress, can find other activities. |
Для того чтобы избежать стресса, можно найти и другие мероприятия. |
That the metal amulet said to melt at candle temperature In the Lap ด ª mercy and avoid the precepts ใธ NME. |
Это металл амулет сказал плавиться при температуре свечи В Lap ด милость ª и избежать заповедей ใธ NME. |
In order to avoid the death penalty, he agreed to plead guilty. |
Чтобы избежать смертной казни, он согласился признать себя виновным. |
In any case, it is sometimes impossible to avoid the need for true (i.e., hardware-based) random number generators. |
В любом случае, иногда невозможно избежать необходимости использования истинных (то есть аппаратных) генераторов случайных чисел. |
Graduated optimization is an improvement to hill climbing that enables a hill climber to avoid settling into local optima. |
Постепенная оптимизация является улучшением восхождения по выпуклой поверхности, которое позволяет избежать попадания в локальный оптимум. |
More time passes, and he still does not manage to avoid sin. |
Проходит ещё время, и ему всё-таки не удаётся избежать греха. |
In order to avoid another war, the princes complied. |
Чтобы избежать новой войны, князья были вынуждены уступить. |
It was made up of conservative former Whigs who wanted to avoid secession over the slavery issue. |
Она состояла из консервативных бывших вигов, которые хотели избежать отделения штатов из-за проблемы рабства. |
And this problem makes me want to get married to avoid getting aroused. |
И из-за этой проблемы я хочу жениться, чтобы избежать возбуждения. |
To avoid interference, transmitters that are geographically close should use channels with frequencies that are far apart. |
Чтобы избежать помех, географически близкие передатчики должны иметь каналы с достаточно отличающимися частотами. |
On 15 January 2018 Gröning applied for pardon as a last measure to avoid imprisonment. |
15 января 2018 года Грёнинг подал прошение о помиловании в качестве последней меры, чтобы избежать тюремного заключения. |
Paya Eheeuahe Saming steel Used to avoid the security and invulnerability. |
Пайя Eheeuahe Saming стали Используется, чтобы избежать безопасности и неуязвимости. |
Such a proposition aimed to create a military alliance with France to avoid the threat of Vietnam on Cambodia. |
Это предложение было сделано с целью создания с Францией военного альянса, дабы избежать вьетнамской угрозы. |
He took the stage name of "D.W." to avoid confusion with British actor Donald Moffat. |
Он взял себе псевдоним «Д», чтобы избежать путаницы с британский актёром Дональдом Моффатом. |
He accompanied Medusa to Earth when she fled Attilan to avoid a compulsory abortion. |
Он сопровождал Медузу на Землю, когда она бежала с Аттилана, чтобы избежать обязательного для аборта. |
They continued down the coast hugging the shore to avoid the strong head current. |
Они продолжали вниз по побережью прижимаясь к берегу, чтобы избежать сильного встречного течения. |
To avoid repetition of violence, the next Knights home fixture against Perth was played in Launceston. |
Для того чтобы избежать повторения насилия следующий домашний матч Рыцарей против Перта был перенесен в Лонсестон. |
Campbell believes OPEC countries raised their reserves to get higher oil quotas and to avoid internal critique. |
Например, страны ОПЕК преувеличивают свои запасы, чтобы получить большие квоты и избежать внутренней критики. |
The important thing for me now is to avoid any more injuries . |
Для меня сейчас важно избежать каких-либо травм». |
Biological method allows to avoid such problems in consequence of which the physiological state of plants improves and their yielding capacity increases. |
Биологический метод позволяет избежать подобных неприятностей, вследствие чего улучшается физиологическое состояние растений и повышается их продуктивность. |
You can avoid all these problems simply by organizing the sources using Java and a Makefile written for that purpose. |
Вы можете избежать всех этих проблем просто путем организации источника Java и использовании Makefile, написанные для этой цели. |
First of all let's set the address to use for the article, to avoid doubts in shaping our environment. |
Прежде всего давайте установить адрес использовать для этой статьи, чтобы избежать сомнений в формировании нашей окружающей среды. |