Английский - русский
Перевод слова Avoid
Вариант перевода Избежать

Примеры в контексте "Avoid - Избежать"

Примеры: Avoid - Избежать
This technique can be used with delayed computing to avoid unnecessary processing of objects or states that have not changed. Этот метод можно использовать с задержкой вычислений, чтобы избежать ненужной обработки объектов или состояний, которые не изменились.
Characters automatically move forward, so players must tap their screen to avoid obstacles and enemies. Персонажи автоматически бегут вперёд, поэтому игроки должны использовать свой экран, чтобы избежать препятствий и врагов.
I doubt it will keep his post, but more likely to avoid jail. Твое место сохранить за тобой едва ли получится, но, тюрьмы, возможно, еще избежать не поздно.
They wanted an outsider... avoid any conflict of interest. Нужен был человек со стороны... чтобы избежать конфликта интересов.
The other New York families might support Sollozzo to avoid a long war. Другие семейства могут поддержать Солоццо, чтобы избежать долгой войны.
I need ergonomic keyboard, to avoid tunnel syndrome wrist in the future. Мне нужна эргономичная клавиатура, чтобы избежать туннельного синдрома запястьев в будущем.
We'd like to avoid that if possible. Мы бы хотели этого избежать, если возможно.
Personally, I like to try to avoid a war. Я думаю, надо постараться избежать войны.
That's how you avoid future troubles. И тогда можно избежать лишних неприятностей.
The only way to avoid this is to have more regulation. Единственный способ избежать этого - усилить регулирование.
I'd hoped to avoid this, but your insistence on left me no choice. Я надеялась, что этого можно будет избежать, но вы настояли на расследовании и у меня не осталось выбора.
And I can't avoid him. И я не могу этого избежать.
I mean, he's trying to avoid temptation at all cost. Я имею ввиду, он пытался избежать соблазна.
Maybe we can avoid my desperate roommate. Может нам удастся избежать моего отчаяного соседа.
Might be able to avoid a street war if we can talk to them. Может быть, мы сможем избежать войны на улицах, если поговорим с ними.
Look, I s just trying to avoid past miakes. Послушай, я просто пытался избежать ошибок прошлого.
I just said that to avoid admitting the truth. Я просто сказал это чтобы избежать признать правду.
Joschka Fischer, Maurice Browning always trying to avoid court. Йошка Фишер, Морис Браунинг всегда старались избежать суда.
To avoid bloodshed, we propose that the rench authorities negotiate with us our right to self-determination. Чтобы избежать кровопролития, мы предлагаем французским властям переговоры касательно нашего права на самоопределение.
To avoid a lawsuit, the hotel gave me a free week of rooms. Чтобы избежать судебного разбирательства, отель дал мне свободные комнаты на неделю.
Waiting for tips, doing more analysis... this team was put together to avoid that. Сидеть без дела, ожидая подсказок, проводить больше анализа... эта команда была собрана, чтобы избежать всего этого.
So what must you do to avoid this terrible fate? И что же ты должна сделать, чтобы избежать этой страшной участи?
The other New York families might support Sollozzo to avoid a long war. Другие нью-йоркские кланы могут перестать поддерживать Соллозо. только, чтобы избежать долгой разрушительной войны.
You'd be surprised at what you could do to avoid another divorce. Ты удивишься, на что ты готова пойти, чтобы избежать ещё один развод.
My love thinks I'm a coward... just because I was using precious hospital resources to avoid my legal obligation. Моя возлюбленная думает, что я трус, только потому что я использую бесценные больничные средства, просто чтобы избежать своих правовых обязательств.