Английский - русский
Перевод слова Avoid
Вариант перевода Избежать

Примеры в контексте "Avoid - Избежать"

Примеры: Avoid - Избежать
Professional installation allows to avoid window distortions opening and keep maximum heat in your home. Профессиональный монтаж позволит избежать перекосов оконного проема и сохранить максимум тепла в Вашем доме.
We hope that our advice helps you to avoid errors when selecting a translation services supplier and to get a high-quality translation. Мы надеемся, что наши советы помогут Вам избежать ошибки при выборе переводческой компании, и Вы получите в результате качественный перевод.
It certainly cannot avoid being influenced by the economic crisis. Она не может избежать влияния экономического кризиса.
"Akzys" found out how a producer can avoid the imitations of the products. "Акциз" выяснил, как производитель может избежать подделок своей продукции.
To avoid dilution, the radiopaque material is typically introduced with a catheter, a process known as selective angiocardiography. Чтобы избежать разрежения, рентгеноконтрастный материал обычно вводится с помощью катетера, этот процесс называется селективной ангиокардиографией.
Having got to him drunk at the wheel, she decides to seduce Petya to avoid punishment. Попавшись ему пьяной за рулём, она решает соблазнить Петю, чтобы избежать наказания.
Kerr changed his surname to avoid association with Friederike Kempner. Керр изменил фамилию, чтобы избежать путаницы с поэтессой Фридерикой Кемпнер.
U-650 held contact despite being forced to dive three times to avoid approaching aircraft at 1014, 1150 and 1518. U-650 удерживала контакт несмотря на то, что вынуждена была трижды погружаться, чтобы избежать самолетов в 10:14, 11:50 и 15:18.
While playing there, he obtained a second citizenship (Greek) to avoid EU restrictions. Чтобы избежать ограничений ЕС, он, играя там, получил второе гражданство (Греции).
According to the Colombian government, in early 2009 FARC launched plan Rebirth to avoid being defeated. В ответ на заявление правительства в начале 2009 года ФАРК перешли к осуществлению плана «Возрождение», чтобы избежать поражения.
Brittle nature: they need to be handled more carefully than clay bricks to avoid breakage. Хрупкая природа: с ними необходимо обращаться аккуратно, в отличие от глиняного кирпича, чтобы избежать поломки.
In 1870, he moved to London for a while to avoid the Franco-Prussian War. В 1870 году он переехал в Лондон на некоторое время, чтобы избежать франко-прусской войны.
Then we are to save the changes before continuing with our setup, to avoid any loss. Тогда мы, чтобы сохранить изменения перед продолжением нашей установки, чтобы избежать потерь.
Also, if you go paste, to avoid the same location. Кроме того, если вы идете пасту, чтобы избежать той же местности.
Please help us to avoid risk of asset whether it is also useful for investment column. Пожалуйста, помогите нам, чтобы избежать риска актива ли это также полезно для инвестиций колонку.
After end of the period of a stable rotation of the Earth and if it will be possible to avoid cataclysm, values will be returned back. После завершения периода нестабильного вращения Земли и если удастся избежать катаклизма, ценности будут возвращены обратно.
Completely to avoid amazing factors of cataclysm it will not be possible, but harmful consequences will be minimized. Полностью избежать поражающих факторов катаклизма не удастся, но вредные последствия будут минимизированы.
By using this feature you will avoid the loss of profit if you have exceeded the minimum trailing stop. С помощью этой функции Вы сможете избежать потери прибыли, если вы превысили минимальный трейлинг стоп.
However, we managed to avoid social collapse, and crisis consequences did not affect much our citizens. «Однако нам удалось при этом избежать социального коллапса, последствия кризиса не слишком болезненно отразились на гражданах страны.
Applicability and scope is used to focus the policy on only the desired targets, and avoid unintended consequences where possible. Это используется, чтобы сфокусировать политику на требуемых целях, и избежать непреднамеренных последствий там, где это возможно.
The shallow waters may also enable them to avoid unwanted attention by males. Кроме того, на мелководье им удаётся избежать нежелательного внимания со стороны самцов.
The objective of this strategy is to avoid early defeat. Цель данной стратегии - избежать поражений.
There was no indication of any attempts to avoid the crash. Однако не имеется никаких доказательств о попытке избежать столкновения.
In order to avoid this, handles can be made of non-heat-conducting materials, for example bakelite, plastic or wood. Чтобы избежать этого, ручки могут быть изготовлены из нетеплопроводных материалов, например, бакелита, пластика или дерева.
The O-Bahn system was conceived by Daimler-Benz to enable buses to avoid traffic congestion by sharing tram tunnels in the German city of Essen. Первоначально была разработана концерном Даймлер-Бенц, чтобы дать автобусам возможность избежать пробок, используя трамвайные тоннели в немецком городе Эссен.