Shakti was introduced as'D. Dee Jackson' to avoid problems with royalties. |
Риджина была представлена как D. Dee Jackson чтобы избежать проблемы с лицензионными платежами. |
Russia and China united their efforts to avoid Earth's collision with another planet. |
Россия и Китай объединяют свои усилия, чтобы избежать столкновения Земли с кометой. |
This series is being published under the pen name C.F. Iggulden to avoid confusion with Iggulden's historical fiction novels. |
Эта серия публикуется под псевдонимом Ф. М. Иггульден, чтобы избежать путаницы с историческими романами. |
The finned gun barrel could also be rapidly changed to avoid overheating. |
Ребристый ствол пулемета можно также быстро сменить, чтобы избежать перегрева. |
To avoid conflict, he withdrew from the fray and became a reclusive scholar. |
Для того, чтобы избежать конфликта, он отошел от схватки и стал ученым-затворником. |
After suffering a string of defeats, the German Seventh Army is forced to retreat in order to avoid encirclement. |
Потерпев ряд поражений, немецкая Седьмая армия вынуждена отступить, чтобы избежать окружения. |
The only way an inventor can avoid the risk of such imposed secrecy is to forgo patent protection. |
Единственный способ, которым изобретатель может избежать такого риска - отказ от патентной защиты. |
The ship maneuvered out of the outbound traffic lane in the Traffic Separation Scheme (TSS) to avoid icebergs. |
Корабль отклонился от маршрута для исходящих судов (схемы разделения движения) чтобы избежать айсбергов. |
In an attempt to avoid double vision, the brain can sometimes ignore the image from one eye; a process known as suppression. |
В попытке избежать двойного зрения он может иногда игнорировать изображение от одного из глаз; этот процесс известен как суперпрессия. |
After repeating their previous success, the band managed to avoid elimination. |
Повторив свой предыдущий успех, группа сумела избежать ликвидации. |
All you want to know and avoid, when testing your 406 MHz Beacon. |
Щелкните здесь мышкой и Вы узнаете все, что хотите знать и чего избежать при проверке радиобуя 406 МГц [больше информации]. |
Individually avoid treatment failure, we select based on your type of work and health. |
Индивидуальное лечение избежать неудачи, мы выбираем зависящие от типа работы и здоровья. |
But considering we're in Italy try to avoid broadcasting the "International Version" of your legs. |
Но учти, мы находимся в Италии, попытайся избежать трансляции "Международной версии" своих ног. |
And I'll be careful not to have too many lovers, to avoid any scandals. |
И тогда я буду бояться иметь любовниц, чтобы избежать скандалы. |
They want to find a way to avoid the marriage with Don Alvaro, expected for the same evening. |
Они хотят найти способ избежать брака с Доном Альваро, запланированным на этот же вечер. |
Today, it consists of 20 questions that determine anxiety levels and desire to avoid certain situations. |
Сегодня он состоит из 20 вопросов, которые определяют уровень тревоги и желание избежать определенных ситуаций. |
He believed that powerful, multilateral institutions could avoid the mistakes of the Treaty of Versailles and prevent another worldwide depression. |
Он верил в то, что мощные, многосторонние институты могли избежать ошибок Версальских соглашений и предотвратить возникновение новой мировой экономической депрессии. |
They were, however, able to avoid the more substantial control which Mercia exerted over smaller kingdoms. |
Однако, они могли избежать более существенного контроля, который Мерсия оказывала на более мелкие королевства. |
He proved to be a skilled diplomat in this respect and managed to avoid any confrontations after 1201. |
Он оказался опытным дипломатом и смог избежать каких-либо столкновений после 1201 года. |
To avoid this restriction, some push-pull outputs have a third state in which both transistors are switched off. |
Чтобы избежать этого, некоторые двухтактные выходы имеют третье состояние (Z-состояние) в котором оба транзистора выключены. |
Maggie accuses Carrie of manipulating the situation at work to avoid having to raise her daughter. |
Мэгги обвиняет Кэрри в манипулировании ситуацией на работе, чтобы избежать необходимость воспитания её дочери. |
You have modified many images. To avoid memory problems, you should save your changes. |
Вы изменили много изображений. Чтобы избежать слишком большого использования памяти, сохраните ваши изменения. |
Zamenhof never admitted to a Yiddish influence in Esperanto, presumably to avoid arousing antisemitic prejudice. |
Заменгоф никогда не признавался во влиянии языка Идиш на эсперанто, чтобы избежать антисемитских предрассудков. |
Races lasted six days rather than a week to avoid racing on Sunday. |
Гонки продолжались шесть дней, а не неделю, чтобы избежать гонки в воскресенье. |
On the 26th, however, the eleven members, to avoid violence, asked leave to withdraw. |
Однако 26-го одиннадцать членов парламента попросили разрешения уйти чтобы избежать насилия. |