Now, it's impossible to completely avoid change aversion when you're making changes to products that so many people use. |
Невозможно совсем избежать неприятия изменений, когда ты меняешь продукты, которыми пользуется столько народу. |
This fact alone makes it impossible to avoid severe punishment. |
Уже один этот факт не дает возможности избежать сурового наказания. |
You should take those cards and throw them in the garbage to avoid the temptation. |
Ты должна взять все эти карточки и выбросить их на помойку, чтобы избежать соблазна. |
Because sometimes you just have to avoid a total meltdown. |
Потому, что иногда ты просто обязан избежать неудачи. |
I helped P.J. avoid a very public fiasco. |
Я помогла ПиДжею избежать публичного фиаско. |
I thought the point of the machine was to avoid pulling over to ask directions. |
Мне казалось, что весь смысл этого агрегата в том, чтобы избежать остановок, когда надо узнать дорогу. |
Yet she managed to get herself into position, take an impossible shot, and avoid every surveillance camera. |
Но она умудрилась занять позицию, совершить невозможный выстрел и избежать камер. |
We were asked, as a courtesy, to keep this confidential to avoid embarrassing the Minbari government. |
Нас попросили, в качестве одолжения, сделать всё конфиденциально чтобы избежать огласки. |
So I've had to write some notes to avoid too much grunting and swearing in the next 17 minutes. |
Мне пришлось сделать некоторые заметки, дабы избежать ворчания и ругани в течение следующих 17 минут. |
I can help you avoid Captain Holt. |
Я помогу вам избежать встречи с капитаном. |
You definitely want to avoid a formal hearing. |
Наверняка ты хочешь избежать официального слушания. |
Okay, thing is here is I'm trying to avoid a situation. |
Дело в том, что я пытаюсь избежать ситуации. |
Well, the only way that he could avoid beatings was to do what his father demanded. |
Единственным способом избежать избиений было сделать то, чего требовал отец. |
I didn't want to meet them. I kept trying to avoid it. |
Я не хотел, я пытался избежать этого. |
The partners decided it would be best to avoid the appearance of nepotism. |
Мы решили, что так будет лучше чтобы избежать появления родственных связей. |
How to avoid the appearance that we're randomly going after extremist groups... |
Хотелось бы избежать впечатления, что мы сразу же кидаемся преследовать экстремистские группировки... |
Your son would avoid the publicity and trauma of a trial. |
Ваш сын может избежать гласности и травмирования судом. |
There's fuel and oil pollution you just can't avoid. |
Здесь же топливо и загрязнения нефтью, этого просто нельзя избежать. |
Cary thinks that they're trying to avoid a road bump in their merger. |
Кэри считает, что они стараются избежать сложностей в своем слиянии. |
I would have gone, would've tried to avoid the Pacific. |
Я бы пошел бы пытался избежать Тихого океана. |
Young wizards and witches sometimes tried to suppress their magic to avoid persecution. |
Юные волшебники и волшебницы иногда пытались подавить свое волшебство, чтобы избежать преследования. |
Some men will do anything to avoid it. |
Некоторые сделают что угодно, чтобы избежать её. |
He'll kill to avoid arrest, don't doubt it. |
Он убьет, чтобы избежать ареста, не сомневайтесь в этом. |
Perhaps I could... help them avoid some of the obstacles I've encountered. |
Возможно, я бы могла... помочь избежать им некоторых препятствий, с которыми столкнулась. |
The truth is, I think I've just been using it to avoid the surgery. |
Правда в том, что я использовала их, чтобы избежать хирургического вмешательства. |