| Now, it's impossible to completely avoid change aversion when you're making changes to products that so many people use. | Невозможно совсем избежать неприятия изменений, когда ты меняешь продукты, которыми пользуется столько народу. |
| This fact alone makes it impossible to avoid severe punishment. | Уже один этот факт не дает возможности избежать сурового наказания. |
| You should take those cards and throw them in the garbage to avoid the temptation. | Ты должна взять все эти карточки и выбросить их на помойку, чтобы избежать соблазна. |
| Because sometimes you just have to avoid a total meltdown. | Потому, что иногда ты просто обязан избежать неудачи. |
| I helped P.J. avoid a very public fiasco. | Я помогла ПиДжею избежать публичного фиаско. |
| I thought the point of the machine was to avoid pulling over to ask directions. | Мне казалось, что весь смысл этого агрегата в том, чтобы избежать остановок, когда надо узнать дорогу. |
| Yet she managed to get herself into position, take an impossible shot, and avoid every surveillance camera. | Но она умудрилась занять позицию, совершить невозможный выстрел и избежать камер. |
| We were asked, as a courtesy, to keep this confidential to avoid embarrassing the Minbari government. | Нас попросили, в качестве одолжения, сделать всё конфиденциально чтобы избежать огласки. |
| So I've had to write some notes to avoid too much grunting and swearing in the next 17 minutes. | Мне пришлось сделать некоторые заметки, дабы избежать ворчания и ругани в течение следующих 17 минут. |
| I can help you avoid Captain Holt. | Я помогу вам избежать встречи с капитаном. |
| You definitely want to avoid a formal hearing. | Наверняка ты хочешь избежать официального слушания. |
| Okay, thing is here is I'm trying to avoid a situation. | Дело в том, что я пытаюсь избежать ситуации. |
| Well, the only way that he could avoid beatings was to do what his father demanded. | Единственным способом избежать избиений было сделать то, чего требовал отец. |
| I didn't want to meet them. I kept trying to avoid it. | Я не хотел, я пытался избежать этого. |
| The partners decided it would be best to avoid the appearance of nepotism. | Мы решили, что так будет лучше чтобы избежать появления родственных связей. |
| How to avoid the appearance that we're randomly going after extremist groups... | Хотелось бы избежать впечатления, что мы сразу же кидаемся преследовать экстремистские группировки... |
| Your son would avoid the publicity and trauma of a trial. | Ваш сын может избежать гласности и травмирования судом. |
| There's fuel and oil pollution you just can't avoid. | Здесь же топливо и загрязнения нефтью, этого просто нельзя избежать. |
| Cary thinks that they're trying to avoid a road bump in their merger. | Кэри считает, что они стараются избежать сложностей в своем слиянии. |
| I would have gone, would've tried to avoid the Pacific. | Я бы пошел бы пытался избежать Тихого океана. |
| Young wizards and witches sometimes tried to suppress their magic to avoid persecution. | Юные волшебники и волшебницы иногда пытались подавить свое волшебство, чтобы избежать преследования. |
| Some men will do anything to avoid it. | Некоторые сделают что угодно, чтобы избежать её. |
| He'll kill to avoid arrest, don't doubt it. | Он убьет, чтобы избежать ареста, не сомневайтесь в этом. |
| Perhaps I could... help them avoid some of the obstacles I've encountered. | Возможно, я бы могла... помочь избежать им некоторых препятствий, с которыми столкнулась. |
| The truth is, I think I've just been using it to avoid the surgery. | Правда в том, что я использовала их, чтобы избежать хирургического вмешательства. |