In his first season at the helm, Redknapp helped Bournemouth avoid relegation to the Fourth Division. |
В своём первом сезоне у руля клуба Реднапп помог «Борнмуту» избежать вылета в Четвёртый дивизион. |
Tane blueprint is so thin I huge central Oroshimasu to avoid it in three pieces. |
Таня плане настолько тонкие, я огромный центральный Oroshimasu, чтобы избежать этого в трех штук. |
To avoid these inconveniences have the option wget-U. |
Чтобы избежать этих неудобств иметь возможность Wget-U. |
To avoid major problems with the site later, pre Consider carefully what you expect from the site. |
Чтобы избежать больших проблем с сайтом впоследствии, заранее тщательно продумайте, что вы ждете от сайта. |
They intend to change their overseas strategy to avoid one-sided dependence upon China. |
Они пытаются изменить свою внешнюю стратегию, чтобы избежать зависимости от Китая. |
To avoid duplicate structure predictions on a given protein, each workunit is initialized with a random seed number. |
Чтобы избежать повторяющихся предсказаний структуры для данного белка, каждый рабочий блок инициализируется случайным номером семян. |
In the evening, as previously, the fighting stopped so loyalist forces could avoid coalition air-strikes. |
Однако вечером, как и раньше, силы лоялистов остановили обстрелы для того, чтобы избежать ударов с воздуха сил коалиции. |
Furthermore, to avoid the formation of strong shock waves, this total area distribution must be smooth. |
Более того, для того чтобы избежать возникновения сильных ударных волн, это распределение должно быть плавным. |
To avoid confusion, bicycles are banned near polling booths on election day. |
Чтобы избежать путаницы с велосипедными звонками, велосипеды запрещены вокруг избирательных участков. |
To avoid being sent to jail, Shawn uses his observational skills to convince the police that he is psychic. |
Чтобы избежать ареста, Шон использует свои наблюдательные способности, убеждая всех, что он настоящий экстрасенс. |
The episodes all contain a different set of enemies in their levels, which the player must kill, stun, or avoid. |
Все эпизоды содержат различный набор врагов на своих уровнях, которых игрок должен уничтожить, оглушить или избежать. |
The score tries to find the feature, that adds the most new information to the already selected features, in order to avoid redundancy. |
Оценка пытается найти признак, который добавляет наибольшую новую информацию к уже отобранным признакам, чтобы избежать избыточность. |
The ballpoint is made from tungsten carbide and is precisely fitted in order to avoid leaks. |
Пишущий шарик выполнен из карбида вольфрама и весьма точно установлен, чтобы избежать протекания. |
Middlesbrough had purchased Common in an attempt to avoid relegation to the Second Division. |
«Мидлсбро» купил Коммона в надежде избежать вылета во второй дивизион. |
Mine reconstruction allowed it to avoid being shut down and became the reason for coal production increase. |
Проведенная реконструкция позволила избежать закрытия шахты и добиться значительного увеличения объема добычи угля. |
At bad weather conditions he helped vessels to find a way to the mooring, more dimensional objects - to avoid a shallow. |
При плохих метеорологических условиях, он помогал судам отыскать путь к причалу, более габаритным объектам - избежать отмели. |
There are several ways bacteria avoid contact with phagocytes. |
У бактерий есть несколько способов избежать контакта с фагоцитами. |
The city of Agadir was evacuated two days after the earthquake in order to avoid the spread of disease. |
Город был эвакуирован через 2 дня после землетрясения, чтобы избежать распространения болезни. |
In 1928, to avoid expropriation, the family moved to Ukraine. |
В 1928, чтобы избежать раскулачивания, семья перебралась на Украину. |
So I didn't choose such reckless songs, and tried to avoid challenging, something too new. |
Поэтому я не выбирала безбашенных песен и пыталась избежать испытаний, чего-то слишком нового». |
Thus one cannot avoid spaghettification by the tidal forces of the central singularity. |
Таким образом, он не может избежать спагеттификации, вызванной приливными силами центральной сингулярности. |
Alternatively, the program can be written to avoid the use of synchronous I/O or other blocking system calls. |
Кроме того, программа может быть написана так, чтобы избежать использования синхронного ввода-вывода или других блокирующих системных вызовов. |
Sophisticated load balancers use multiple persistence techniques to avoid some of the shortcomings of any one method. |
Сложные подсистемы балансировки нагрузки используют несколько методов сохранения, позволяющие избежать некоторых недостатков какого-либо одного метода. |
The shock moves to avoid unpleasant for the dog and the rider during a canicross. |
Шок шаги, чтобы избежать неприятных для собаки и всадника во время canicross. |
A-4D Designation not used to avoid confusion with the pre-1962 designation A4D. |
A-4D - обозначение не использовалось, чтобы избежать путаницы с существовавшим до 1962 года A4D. |