You can't avoid this conversation by, what... |
Сейчас не можешь избежать разговора, поэтому... притворяешься голодной? |
Mr. Scott, though we hope to avoid interference, I suggest you set one of our phaser banks on a strong stun position. |
Хотя мы надеемся избежать конфронтации, м-р Скотт, установите один из бластеров на оглушение. |
You stayed in Michigan all week to avoid being around me? |
Ты осталась в Мичигане на всю неделю, чтобы избежать меня? |
K1 manoeuvred to avoid a sudden turn by the leader of the flotilla, |
К1 маневрировал, чтобы избежать внезапный поворот лидера флотилии, |
I went deep enough down to avoid the radiation that I now see, never came. |
Ушел как можно дальше, чтобы избежать радиации. |
How were you able to avoid my control after you were vaccinated? |
Как тебе удалось избежать моего контроля после вакцинации? |
There are certain individuals that I'd like to avoid, |
Здесь есть несколько личностей, встречи с которыми я бы хотел избежать, |
Wolf Bland believes the coroner's inquest will find in our favor, but we're willing to pay ten percent to avoid the uncertainty. |
В "Уолф и Бланд" полагают, что досудебное разбирательство у коронера решит в нашу пользу, но мы готовы заплатить 10%, чтобы избежать проблем. |
You can avoid having an overly friendly prison? |
Тебе удастся избежать излишне дружелюбного сокамерника. |
Madame, this is what I'm trying to avoid: a ruined girl like her. |
Вот, мадам, чего я стремлюсь избежать - такой судьбы, как у нее. |
So why not avoid the humiliation? |
Так почему бы не избежать этого унижения? |
The Centre Party couldn't avoid the Dreier scandal |
Центральная партия не смогла избежать скандала Драйера... |
And because you're not eating much, you have to watch the quality of your food to avoid malnutrition. |
И потому, что Вы мало едите, Вам нужно следить за качеством еды, чтобы избежать истощения. |
And do not think that you can avoid this. |
и не думайте, что вы сможете избежать этого. |
With that, we can avoid the North guys listening in on us. |
мы сможем избежать прослушивания от парней с Севера. |
He wants to avoid a vote on clinical trials |
Он хочет избежать голосования по клиническим испытаниям, |
This is exactly the sort of high impact event we're supposed to avoid. |
Это как раз и есть то большое столкновение, которое мы должны избежать. |
We may defend ourselves, but, if necessary, to avoid interspace war, both these outposts and this vessel will be considered expendable. |
Мы можем защищаться, но, если необходимо, чтобы избежать новой войны, оба аванпоста и этот корабль будут считаться расходным материалом. |
And to avoid press coverage, I did not notify police about the theft, and for that, I'm sorry. |
И чтобы избежать огласки прессы, я не стал уведомлять об этом полицию. |
but how would that help ed avoid his marital problems? |
Как это поможет Эду избежать материальных проблем? |
Then why didn't you tell yourself how to avoid jail? |
И почему ты не рассказал себе, как избежать тюрьмы? |
Is there any way to avoid a pitched battle? |
А как можно избежать ожесточенной схватки? |
I sense, despite your desire to avoid confrontation you don't want him to get away with what he's done. |
Я чувствую, что несмотря на ваше желание избежать конфронтации вы не хотите, чтобы ему сошло с рук то, что он сделал. |
How do you intend to avoid getting hit on the final approach? |
Как вы собираетесь избежать попадания при приближении к вратам? |
It was the only way we could avoid a fight we were more than likely to lose. |
Только так можно было избежать боя, который мы, скорее всего, проиграли бы. |