You're simply blackmailing your emotions... to avoid the realities of your relationship with him. |
Ты просто подавляешь свои эмоции, чтобы избежать боли в отношениях с ним. |
But I'd really like to avoid killing anyone in here. |
Но мне действительно хочется избежать убийств здесь. |
Nothing you can do to avoid it. |
Ты никак не можешь этого избежать. |
To avoid Russian capture, Timothy asks his confidant to help plan his suicide to make it look like an accident. |
Чтобы избежать русского плена, Тимоти просит своего напарника помочь ему спланировать самоубийство так, чтобы оно казалось несчастным случаем. |
But that's what we need to avoid. |
Это как раз то, чего нам нужно избежать. |
The key battle is making sure that you avoid conviction. |
Избежать приговора для вас - вот главная битва. |
He probably just wanted to avoid All depressing things like your breakup. |
И он наверняка хотел избежать грустных разговоров, про Слоан, например. |
My inclination is to avoid giving out jail time. |
Я склоняюсь к тому, чтобы избежать тюремного наказания в этом деле. |
It appears we have no choice - to avoid the virus, we must remain at sea indefinitely. |
Похоже, у нас нет выбора - чтобы избежать этого вируса, мы должны оставаться в море на неопределенный срок. |
Anyway, tomorrow I'll go with your team to the start line, to avoid possible early incidents. |
В любом случае, завтра я пойду с твоей командой на старт, чтобы избежать возможных преждевременных инцидентов. |
I find I avoid a lot of misunderstandings if I merely deal with facts. |
Да. Я поняла, что могу избежать множества недоразумений, если буду просто придерживаться фактов. |
Fortunately, we can avoid all that. |
К счастью, этого легко можно избежать. |
You're just going to avoid this whole thing with Tyler. |
Ты просто хочешь избежать разговора с Тайлером. |
You said you didn't want to kick up dust if we could avoid it. |
Вы сказали, что не хотели поднимать пыль, если можно этого избежать. |
I was hoping to avoid this. |
Я надеялся, мне удастся избежать этого... |
So, even when you see danger, you can't always avoid it. |
Так что, даже если вы видете опасность, не всегда сможете ее избежать. |
In Japan, you must always commit suicide to avoid embarrassment. |
А в Японии всегда кончают жизнь самоубийством, чтобы избежать позора. |
You wish to avoid the noose, you will give me a name. |
Хочешь избежать петли, назови мне имена. |
I submit that you recorded the meeting in order to avoid a conflict of interest. |
Я понимаю, что вы записали встречу на пленку чтобы избежать конфликта интересов. |
The agency disavowed me to avoid an incident. |
В агентстве отказались от меня, чтобы избежать инцидента. |
You'd think a man would be grateful for a woman who allows him to avoid that kind of nonsense. |
Думаешь, мужчина будет благодарен женщине, позволившей избежать всей этой ерунды. |
Then, at the front, a radical redesign of the front bumper to avoid and minimise expensive bodywork damage. |
Затем, спереди, радикальная переработка переднего бампера, чтобы избежать и свести к минимуму дорогостоящие повреждения кузова. |
We'd like to avoid them throwing one for us. |
Нам бы хотелось избежать их нападений. |
That way, we can avoid a lot of questions. |
Так мы сможем избежать массы вопросов. |
The best way to avoid that is to shut the holograms down. |
Лучший способ избежать этого - выключить голограммы. |