Английский - русский
Перевод слова Avoid
Вариант перевода Избежать

Примеры в контексте "Avoid - Избежать"

Примеры: Avoid - Избежать
You're simply blackmailing your emotions... to avoid the realities of your relationship with him. Ты просто подавляешь свои эмоции, чтобы избежать боли в отношениях с ним.
But I'd really like to avoid killing anyone in here. Но мне действительно хочется избежать убийств здесь.
Nothing you can do to avoid it. Ты никак не можешь этого избежать.
To avoid Russian capture, Timothy asks his confidant to help plan his suicide to make it look like an accident. Чтобы избежать русского плена, Тимоти просит своего напарника помочь ему спланировать самоубийство так, чтобы оно казалось несчастным случаем.
But that's what we need to avoid. Это как раз то, чего нам нужно избежать.
The key battle is making sure that you avoid conviction. Избежать приговора для вас - вот главная битва.
He probably just wanted to avoid All depressing things like your breakup. И он наверняка хотел избежать грустных разговоров, про Слоан, например.
My inclination is to avoid giving out jail time. Я склоняюсь к тому, чтобы избежать тюремного наказания в этом деле.
It appears we have no choice - to avoid the virus, we must remain at sea indefinitely. Похоже, у нас нет выбора - чтобы избежать этого вируса, мы должны оставаться в море на неопределенный срок.
Anyway, tomorrow I'll go with your team to the start line, to avoid possible early incidents. В любом случае, завтра я пойду с твоей командой на старт, чтобы избежать возможных преждевременных инцидентов.
I find I avoid a lot of misunderstandings if I merely deal with facts. Да. Я поняла, что могу избежать множества недоразумений, если буду просто придерживаться фактов.
Fortunately, we can avoid all that. К счастью, этого легко можно избежать.
You're just going to avoid this whole thing with Tyler. Ты просто хочешь избежать разговора с Тайлером.
You said you didn't want to kick up dust if we could avoid it. Вы сказали, что не хотели поднимать пыль, если можно этого избежать.
I was hoping to avoid this. Я надеялся, мне удастся избежать этого...
So, even when you see danger, you can't always avoid it. Так что, даже если вы видете опасность, не всегда сможете ее избежать.
In Japan, you must always commit suicide to avoid embarrassment. А в Японии всегда кончают жизнь самоубийством, чтобы избежать позора.
You wish to avoid the noose, you will give me a name. Хочешь избежать петли, назови мне имена.
I submit that you recorded the meeting in order to avoid a conflict of interest. Я понимаю, что вы записали встречу на пленку чтобы избежать конфликта интересов.
The agency disavowed me to avoid an incident. В агентстве отказались от меня, чтобы избежать инцидента.
You'd think a man would be grateful for a woman who allows him to avoid that kind of nonsense. Думаешь, мужчина будет благодарен женщине, позволившей избежать всей этой ерунды.
Then, at the front, a radical redesign of the front bumper to avoid and minimise expensive bodywork damage. Затем, спереди, радикальная переработка переднего бампера, чтобы избежать и свести к минимуму дорогостоящие повреждения кузова.
We'd like to avoid them throwing one for us. Нам бы хотелось избежать их нападений.
That way, we can avoid a lot of questions. Так мы сможем избежать массы вопросов.
The best way to avoid that is to shut the holograms down. Лучший способ избежать этого - выключить голограммы.