Английский - русский
Перевод слова Avoid
Вариант перевода Избежать

Примеры в контексте "Avoid - Избежать"

Примеры: Avoid - Избежать
To avoid the electrical repulsion protons and neutrons must be brought very close together so the hooks which represent nuclear forces are engaged. Чтобы избежать электрического отталкивания, протоны и нейтроны нужно очень сильно сблизить, чтобы крюки, представляющие ядерные силы, вступили в действие.
Yes, if we want to avoid blowback... not just political Да, если мы хотим избежать ответных мер...
It's what doctors say when they avoid using the word that it almost inevitably describes. Так говорят доктора, когда хотят избежать более определенного и жесткого слова.
Do you know how hard that is to avoid when you actually work at Facebook? А знаете, как трудно этого избежать, когда сам работаешь в Facebook? Существует масса фотографий, о которых ошибочно сообщают как о спаме или нарушении правил.
while also dealing with my commitment issues... trying to avoid all these awkward conversations. а также пытаюсь справиться с личными проблемами и хочу избежать этих неловких разговоров...
This is exactly what I had hoped to avoid! Вот именно этого я и надеялся избежать!
Maybe sending a probe was what caused the problem you were trying to avoid by sending your note. Насколько нам известно, отправка зонда и вызвала ту самую проблему, которую вы пытались избежать, посылая записку.
And since the baby's stable and you're stable, we'd like to avoid surgery. И раз вы и ребёнок стабильны, мы хотим избежать операции.
She's probably willing to do anything to avoid it... lie, steal, cheat, and in this case, kill. Она, вероятно, готова пойти на что угодно, чтобы избежать этого. соврать, украсть, смошенничать а как в данном деле - убить.
"Go to Emma's diner to avoid Saturday Detention"? "К столовой Эммы Суббота, чтобы избежать задержания"?
Maybe you can learn a thing or two, and avoid the moral pitfalls that have trapped so many others. Может быть, ты сможешь узнать вещь или две, и избежать ошибок, которые заманили столь многих других в ловушку.
Turns out they were more than happy to trade six hours and an ankle bracelet to avoid a lawsuit. Оказалось, они с радостью готовы дать мне 6 часов и электронный браслет, чтобы избежать иска.
Think of all the sad things we'd avoid if men would just talk about their problems instead of going to war. Подумай, сколько всего печального можно было бы избежать, если бы мужчины обсуждали проблемы вместо того чтобы воевать.
We might imagine them, curious and dispassionate watching us to determine whether this year again we manage to avoid self-destruction. Мы можем представить, как они с холодным любопытством наблюдают, удастся ли нам и в этом году избежать самоуничтожения.
Let's not stir things up, we'd better avoid getting both of us into trouble. Не будем мешать ходу событий, лучше постараемся избежать проблем.
If the world is to be understood if we are to avoid logical paradoxes when traveling at high speeds then there are rules which must be obeyed. Чтобы понять мир, чтобы избежать логических парадоксов при движении на больших скоростях, нужно подчиняться определенным правилам.
Well, it felt to me like someone using knowledge from a different course to pad their paper and thereby avoid doing research for mine. Мне показалось, что кто-то использовал знания из другого курса чтобы набить ими эту работу и, тем самым, избежать проведения исследований по моему курсу.
I was really hoping to avoid that this time. Я так надеялся хоть теперь этого избежать
Instead, their new aim would be to try and predict the dangers in the future, and then, find ways to avoid those risks. Их новой цель будет пытаться предсказать опасности в будущем, а затем найти способы, чтобы избежать этих рисков.
I know I said having in-house medics would help us to avoid bad press, but the bathroom was full of drunk women. Я говорил, что штатные врачи помогут избежать негативных отзывов в прессе, но в туалете было полно пьяных баб.
I think your efforts to avoid passing comment on the remarkable fact that I've chatted to a time traveller are now bordering on the ludicrous. Я думаю, что все твои усилия избежать обсуждения того замечательного факта что я беседовал с путешественником во времени сейчас выглядят просто смехотворными.
Any actions you take to avoid it may actually make it come true. Что бы ты не делала что-бы избежать его приведёт к его исполнению.
It's your life, but you didn't give me the slip to avoid prison or get redemption. Это твоя жизнь, но ты не дала мне шанса помочь тебе избежать тюрьмы.
Guys who talk in their world may avoid a few years in a cell, but they're dead forever. Болтуны в их мире могут избежать нескольких лет за решёткой, но для этого мира они будут мертвы.
Lately it seems like he'll do anything to avoid spending time with me. В последние дни он делает всё, лишь бы избежать моего общества.