Английский - русский
Перевод слова Avoid
Вариант перевода Избежать

Примеры в контексте "Avoid - Избежать"

Примеры: Avoid - Избежать
It's not always something we can avoid. Мы не всегда можем его избежать.
To avoid exposing the source code of the shader, and still maintain some of the hardware specific optimizations, the concept of profiles was developed. Чтобы избежать раскрытия исходного кода шейдера и по-прежнему поддерживать некоторые из конкретных аппаратных оптимизаций, была разработана концепция профилей.
In January 2001, he re-joined Reggina, this time at Serie A to avoid relegation. В январе 2001 года он вновь присоединился к «Реджине», на этот раз в Серии А, чтобы избежать вылета.
And this means that sometimes we'll actually switch our preferences to avoid this. И это означает, что иногда мы будем изменять нашим предпочтениям, чтобы избежать этого.
To avoid the problems seen with ammonium nitrate, he had GALCIT-46 cooled and then heated prior to testing. Чтобы избежать сложностей, наблюдаемых с нитратом аммония, он охлаждал GALCIT-46 и затем нагревался для проведения испытания.
Americans: Please divert your course 15 degrees to the North to avoid a collision. Американцы: «Пожалуйста, смените курс на 15 градусов на север, дабы избежать столкновения».
To avoid inflation, this award is regularly divided by two, probably by the end of 2012. Чтобы избежать инфляции, награда регулярно делится пополам, вероятно, до конца 2012 года.
So, we hang out in public to avoid temptation. Поэтому мы зависаем на людях, чтобы избежать искушения.
My clients are willing to offer you $20,000 to avoid the expense of a trial. Мои клиенты предлагают вам 20.000 долларов, чтобы избежать затрат на суд.
Re-routing the transport grid to avoid detection was wise, sir. Было мудро изменить маршрутную сеть, чтобы избежать обнаружения.
We are attempting to avoid human losses during this transition. Мы пытаемся избежать человеческих жертв во время перехода.
No, I just wanted to avoid this exact kind of conversation. Нет, я просто хотел избежать разговора в таком духе.
I had sent her to boarding-school to avoid that sort of situation. Я отправил ее в интернат, чтоб избежать подобного.
They do try to avoid pregnancy, by chemical means or any other. Они всегда пытаются избежать беременности химическим либо ещё каким-либо способом.
So not sure exactly how to avoid the bloodshed. Так что я не вижу пока, как избежать кровопролития.
I was so careful to avoid clotting, but it's still just... Я был так аккуратен, чтобы избежать тромбообразования, но все равно...
Officer behind the wheel tried to stop, but it was impossible to avoid the collision. Офицер, который был за рулём, попытался остановится, но столкновения было не избежать.
I can't exactly avoid him, Davey, he's camped outside my office. Я точно не смогу избежать его, Дэви, он всё время пасётся у моего офиса.
"avoid even the appearance of impropriety," whatever that means. "Избежать любого проявления неуместности", что бы это не значило.
Yet he cannot avoid the fame attaching to his exploit. Но он не сумеет избежать славы, сопутствующей его подвигу.
Fortunately, Dr. Rush was able to avoid catastrophic disaster. К счастью, доктор Раш смог избежать катастрофы.
It's tough to avoid when you think everything is yours. Этого трудно избежать, когда думаешь, что все принадлежит тебе.
I do hope you can avoid backsliding your way to prison. Надеюсь, что ты сможешь избежать возвращения в тюрьму.
That's exactly the kind of situation I'm trying to avoid. Именно подобного исхода я хочу избежать.
Seems like you're trying to avoid a lot more than that. Кажется, что избежать вы стараетесь чего-то большего.