Английский - русский
Перевод слова Avoid
Вариант перевода Избежать

Примеры в контексте "Avoid - Избежать"

Примеры: Avoid - Избежать
He must avoid the stabbing tusks if he is to win. Чтобы победить, он должен избежать острых клыков.
Well, to avoid having to explain things like that little motivational experiment back there. Ну, чтобы избежать необходимости объяснять такие вещи, как маленький мотивационный эксперимент там.
In such cases an inertial reference frame may be called an "inertial observer" to avoid ambiguity. В таких случаях инерциальная система отсчёта может быть названа «инерциальным наблюдателем», чтобы избежать двусмысленности.
Gazelles are born to run and even young calves easily outpace the flames, if they can avoid being trampled. Газели рождены, чтобы бегать, и даже молодые телята легко опережают огонь, если смогут избежать участи быть растоптанными.
That was a lie told to avoid you, because you are an ignorant buffoon. Я наврала тебе чтобы избежать встречи с тобой, потому что ты необразованный шут.
Listen, I know you play mysterious and aloof just to avoid getting hurt. Прекрасно. Слушай, я понимаю, что ты изображаешь загадочность и отстраненность, Чтобы избежать боли.
I'm sorry, but it doesn't look like we can avoid an inquiry. Я извиняюсь, но мы не можем избежать расследования.
But I will show you an example of how to avoid that fate. Но Я покажу вам пример того, как избежать этой участи.
Do that to the missile, you avoid a direct hit. Если сделать это же с ракетой, можно избежать прямого удара.
Your efforts to avoid this outcome are an inspiration, sir. Ваши усилия избежать подобного исхода вдохновляют, сэр.
Well, there's only one possible way to avoid getting deported. Есть только один способ избежать депортации.
It's like they're not even trying to avoid the bad-guy clichés. Они даже не пытаются избежать злодейских клише.
If you can avoid addressing certain things, you should. Если можешь избежать некоторых вещей, избегай.
That or he is passing himself off as insane in order to avoid the noose. Либо так, либо он прикидывается безумцем, чтобы избежать петли.
I'm torn between my integrity and my desire to avoid a beating. Я разрываюсь между своей честностью и желанием избежать побоев.
Honestly, I think we were both trying to avoid the subject, but... Если честно, мне кажется, мы оба пытались избежать этой темы, но...
If you still wish to rendezvous, I only request it be somewhere discreet to avoid gossip. Если ещё хочешь приехать, могу лишь попросить о таком месте, где можно избежать сплетен.
He wanted to avoid questions because he had to be elsewhere. Он хотел избежать вопросов, так как должен был быть в другом месте.
They're still hopeful we can avoid direct confrontation. Они еще надеются избежать прямого столкновения.
I was taught you do everything you can do to avoid it. Меня учили делать всё, чтобы её избежать.
I think we'll dematerialise to avoid their detection beams and slip in quietly. Я думаю, что мы дематерилизуемся, чтобы избежать их обнаруживающих лучей и тихо прокрадемся.
Because of you, I was able to avoid struggles in my own troops. Благодаря тебе я смог избежать схватки с собственными военнослужащими.
I've been really busy recently with... trying to avoid the future. Последнее время я был очень занят в попытках избежать будущего.
I came in the side o avoid the media. Я вошёл с бокового входа, чтобы избежать прессы.
Well that's what we're trying to avoid, sir. Мы бы хотели этого избежать, сэр.