| He must avoid the stabbing tusks if he is to win. | Чтобы победить, он должен избежать острых клыков. |
| Well, to avoid having to explain things like that little motivational experiment back there. | Ну, чтобы избежать необходимости объяснять такие вещи, как маленький мотивационный эксперимент там. |
| In such cases an inertial reference frame may be called an "inertial observer" to avoid ambiguity. | В таких случаях инерциальная система отсчёта может быть названа «инерциальным наблюдателем», чтобы избежать двусмысленности. |
| Gazelles are born to run and even young calves easily outpace the flames, if they can avoid being trampled. | Газели рождены, чтобы бегать, и даже молодые телята легко опережают огонь, если смогут избежать участи быть растоптанными. |
| That was a lie told to avoid you, because you are an ignorant buffoon. | Я наврала тебе чтобы избежать встречи с тобой, потому что ты необразованный шут. |
| Listen, I know you play mysterious and aloof just to avoid getting hurt. | Прекрасно. Слушай, я понимаю, что ты изображаешь загадочность и отстраненность, Чтобы избежать боли. |
| I'm sorry, but it doesn't look like we can avoid an inquiry. | Я извиняюсь, но мы не можем избежать расследования. |
| But I will show you an example of how to avoid that fate. | Но Я покажу вам пример того, как избежать этой участи. |
| Do that to the missile, you avoid a direct hit. | Если сделать это же с ракетой, можно избежать прямого удара. |
| Your efforts to avoid this outcome are an inspiration, sir. | Ваши усилия избежать подобного исхода вдохновляют, сэр. |
| Well, there's only one possible way to avoid getting deported. | Есть только один способ избежать депортации. |
| It's like they're not even trying to avoid the bad-guy clichés. | Они даже не пытаются избежать злодейских клише. |
| If you can avoid addressing certain things, you should. | Если можешь избежать некоторых вещей, избегай. |
| That or he is passing himself off as insane in order to avoid the noose. | Либо так, либо он прикидывается безумцем, чтобы избежать петли. |
| I'm torn between my integrity and my desire to avoid a beating. | Я разрываюсь между своей честностью и желанием избежать побоев. |
| Honestly, I think we were both trying to avoid the subject, but... | Если честно, мне кажется, мы оба пытались избежать этой темы, но... |
| If you still wish to rendezvous, I only request it be somewhere discreet to avoid gossip. | Если ещё хочешь приехать, могу лишь попросить о таком месте, где можно избежать сплетен. |
| He wanted to avoid questions because he had to be elsewhere. | Он хотел избежать вопросов, так как должен был быть в другом месте. |
| They're still hopeful we can avoid direct confrontation. | Они еще надеются избежать прямого столкновения. |
| I was taught you do everything you can do to avoid it. | Меня учили делать всё, чтобы её избежать. |
| I think we'll dematerialise to avoid their detection beams and slip in quietly. | Я думаю, что мы дематерилизуемся, чтобы избежать их обнаруживающих лучей и тихо прокрадемся. |
| Because of you, I was able to avoid struggles in my own troops. | Благодаря тебе я смог избежать схватки с собственными военнослужащими. |
| I've been really busy recently with... trying to avoid the future. | Последнее время я был очень занят в попытках избежать будущего. |
| I came in the side o avoid the media. | Я вошёл с бокового входа, чтобы избежать прессы. |
| Well that's what we're trying to avoid, sir. | Мы бы хотели этого избежать, сэр. |