Anything to avoid a guessing game about how big Caroline's belly is. |
Да что угодно, лишь бы избежать викторины о том насколько огромное пузико у Керолайн. |
I'm going to head off this way to avoid the toxic cloud. |
Ну, я пойду туда, чтобы избежать токсичного облака. |
But you also know how to avoid confrontation. |
Но также знаешь, как можно это избежать. |
I intend to avoid the dilemma by seeing this affair through before he takes office. |
Я намерен избежать этой дилеммы, рассмотрев дело до того как он займет свой пост. |
Which we can avoid with added dissection. |
Которых можно избежать при дополнительном рассечении. |
We can avoid all of this. |
Тогда нам удастся избежать всего этого. |
You can't avoid a little ugliness from within and from without. |
Нельзя избежать некоторых уродств как внутри, так и снаружи. |
Maybe we can avoid another attack. |
Но мы сможем избежать новой атаки. |
Maybe she's hoping she'll avoid the whole thing. |
Может, она понадеялась, что сможет всё избежать. |
This war, it will not be bargained away to avoid a fight. |
Эту войну нельзя предать, чтобы избежать боя. |
Look, I think we all want to reach some kind of compromise so we can avoid a lengthy court process. |
Я думаю, мы все хотим достигнуть какого-то компромисса, чтобы избежать длительного судебного процесса. |
If you want to avoid a revolution, yes. |
Если ты хочешь избежать революции, то да. |
Hell, we bend over backwards trying to avoid confronting it. |
И мы всячески стараемся избежать конфронтации с ними. |
A fate that I am fastidiously trying to avoid. |
Это судьба, которую я старательно пытаюсь избежать. |
He'll give you anything you want to avoid talking about walks in the park. |
Он даст тебе все, что захочешь, чтобы избежать разговора о прогулках в парке. |
To avoid trouble, I said my favorite was cran-apple. |
Чтобы избежать неприятностей, я сказал что мой любимый клюквенно-яблочный. |
Please come out, give yourself up, and let's avoid any more sadness. |
Пожалуйста, выходите и сдавайтесь, позвольте избежать дальнейших трагедий. |
I tried so hard to avoid this, Jessica. |
Я так старался избежать этого, Джессика. |
That's why we always try and avoid them - in our travels. |
Вот почему мы всегда пытаемся избежать встречи с ним во время наших путешествий. |
And he would like to avoid that. |
А он хотел бы этого избежать. |
I was trying to avoid going back to court. |
Я пытался избежать возвращения в суд. |
Happily, there is a way to avoid the drunk tank. |
К счастью, есть способ избежать вытрезвителя. |
I need you to adjust our energy output to avoid over-taxing the Waverider. |
Мне нужно, чтобы ты перенастроил нашу энергию, чтобы избежать перегрузки Вэйврайдера. |
Because they are trying to avoid bankruptcy. |
Потому что они пытаются избежать банкротства. |
To avoid damaging the fragile alliance that we've created here they have asked us to maintain that secret. |
Чтобы избежать разрушения того хрупкого союза, которого мы достигли здесь они попросили нас хранить эту тайну. |