Английский - русский
Перевод слова Avoid
Вариант перевода Избежать

Примеры в контексте "Avoid - Избежать"

Примеры: Avoid - Избежать
Anything to avoid a guessing game about how big Caroline's belly is. Да что угодно, лишь бы избежать викторины о том насколько огромное пузико у Керолайн.
I'm going to head off this way to avoid the toxic cloud. Ну, я пойду туда, чтобы избежать токсичного облака.
But you also know how to avoid confrontation. Но также знаешь, как можно это избежать.
I intend to avoid the dilemma by seeing this affair through before he takes office. Я намерен избежать этой дилеммы, рассмотрев дело до того как он займет свой пост.
Which we can avoid with added dissection. Которых можно избежать при дополнительном рассечении.
We can avoid all of this. Тогда нам удастся избежать всего этого.
You can't avoid a little ugliness from within and from without. Нельзя избежать некоторых уродств как внутри, так и снаружи.
Maybe we can avoid another attack. Но мы сможем избежать новой атаки.
Maybe she's hoping she'll avoid the whole thing. Может, она понадеялась, что сможет всё избежать.
This war, it will not be bargained away to avoid a fight. Эту войну нельзя предать, чтобы избежать боя.
Look, I think we all want to reach some kind of compromise so we can avoid a lengthy court process. Я думаю, мы все хотим достигнуть какого-то компромисса, чтобы избежать длительного судебного процесса.
If you want to avoid a revolution, yes. Если ты хочешь избежать революции, то да.
Hell, we bend over backwards trying to avoid confronting it. И мы всячески стараемся избежать конфронтации с ними.
A fate that I am fastidiously trying to avoid. Это судьба, которую я старательно пытаюсь избежать.
He'll give you anything you want to avoid talking about walks in the park. Он даст тебе все, что захочешь, чтобы избежать разговора о прогулках в парке.
To avoid trouble, I said my favorite was cran-apple. Чтобы избежать неприятностей, я сказал что мой любимый клюквенно-яблочный.
Please come out, give yourself up, and let's avoid any more sadness. Пожалуйста, выходите и сдавайтесь, позвольте избежать дальнейших трагедий.
I tried so hard to avoid this, Jessica. Я так старался избежать этого, Джессика.
That's why we always try and avoid them - in our travels. Вот почему мы всегда пытаемся избежать встречи с ним во время наших путешествий.
And he would like to avoid that. А он хотел бы этого избежать.
I was trying to avoid going back to court. Я пытался избежать возвращения в суд.
Happily, there is a way to avoid the drunk tank. К счастью, есть способ избежать вытрезвителя.
I need you to adjust our energy output to avoid over-taxing the Waverider. Мне нужно, чтобы ты перенастроил нашу энергию, чтобы избежать перегрузки Вэйврайдера.
Because they are trying to avoid bankruptcy. Потому что они пытаются избежать банкротства.
To avoid damaging the fragile alliance that we've created here they have asked us to maintain that secret. Чтобы избежать разрушения того хрупкого союза, которого мы достигли здесь они попросили нас хранить эту тайну.