| I did everything I could to avoid people with abilities. | Я сделала всё, чтобы избежать людей со способностями. |
| To avoid arrest, I went through the woods. | Чтобы избежать ареста, я пошел через лес. |
| And you arthur Wilson two Just to avoid confusion. | Артуром Уилсоном вторым, просто чтобы избежать путаницы. |
| I try to avoid the definition of insanity or derangement. | Я пытаюсь избежать слова безумие или расстройство. |
| In order to avoid prosecution, he agreed to become an informant. | Чтобы избежать преследования, он согласился стать информатором. |
| That is something that we can no longer avoid. | Этого мы уже не сможем избежать. |
| If there were any wayto avoid a court-martial, sir. | Если есть способ избежать трибунала, сэр... |
| Oma would stop me herself to avoid drawing the wrath of the Others. | Ома может остановить меня сама, чтобы избежать гнева "Других"... |
| You won't be admitting guilt, but we could both... avoid the embarrassment of reliving this in public. | Это не будет признанием вины, но мы оба сможем... Избежать неловкости публичных слушаний. |
| They'll talk about bequests, ways to avoid death duties... | Будут объяснять, как избежать уплаты налога на наследство. |
| It's almost impossible to avoid Dinner For One with Freddy Frinton. | Практических невозможно избежать "Ужин на одного" с Фредди Фринтоном. |
| If you want to avoid problems, at least be tactful. | Если вы хотите избежать проблем, по крайней мере, ведите себя тактично. |
| You take great risk to avoid a greater danger, I understand. | Полагаю, вы рискуете, чтобы избежать большей опасности. |
| The only way to avoid conception is erm abstinence. | Единственный способ избежать зачатия это воздержание. |
| I've never understood the female capacity to avoid a direct answer to any question. | Я никогда не понимал, как женщинам удается избежать прямого ответа на любой вопрос. |
| Nolan and Bashir both managed to avoid every camera in the vicinity. | И Нолану и Баширу удалось избежать всех камер в окрестностях. |
| You'd go to six different newsagents to avoid a conversation. | Ты ходил в шесть разных газетных киосков, лишь бы избежать разговоров. |
| By fighting him, you'll avoid inevitable disgrace. | Победить его - единственный способ избежать неизбежной немилости. |
| So it headed out to sea to avoid the pandemic, maybe create a safe hospital offshore. | Значит они вышли в море, чтобы избежать пандемии, может создать госпиталь вдали от берега. |
| It's already done to avoid rare diseases today. | Это уже делается сегодня, чтобы избежать редких заболеваний. |
| They put the concrete company in her name to avoid conflict of interest. | Они поставляли бетон через её компанию, чтобы избежать конфликта интересов. |
| Yes, I wanted to avoid this for a while. | Да, я предпочел бы избежать этого некоторое время. |
| We split the work up between us in order to avoid drawing suspicion. | Мы распределили работу между нами, чтобы избежать возникновения подозрений. |
| Raising the temperature slowly to avoid trauma. | Повышаю температуру медленно, чтобы избежать травм. |
| Government officials are hoping to avoid a political vacuum. | Правительственные чиновники надеются избежать политического вакуума. |