| I had to swerve to avoid hitting him. | Мне пришлось свернуть, чтобы избежать столкновения с ним. |
| He's got that kind of perfect profile someone might fabricate to avoid suspicion. | Его личное дело выглядит так идеально, будто кто-то сфабриковал его, чтобы избежать подозрений. |
| Our family wants to keep a low profile, to avoid vengeance of the enemies. | Наша семья вынуждена соблюдать скромность, чтобы избежать мести врагов. |
| I advise you to give up your plan... if you wish to avoid a very unpleasant surprise. | Советую вам отказаться от своего плана... если хотите избежать крайне неприятного сюрприза. |
| You do everything you can to avoid making a decision. | Ты делаешь всё, чтобы избежать принятия решения. |
| It's our only chance to avoid evacuation. | А это наш единственный шанс избежать эвакуации. |
| To avoid separating a mother from her child. | Чтобы избежать разлуки матери с ребенком. |
| As you can tell, this is what I was trying to avoid. | Как вы могли заметить, этого я и пытался избежать. |
| If I can, I will avoid that. | По возможности, я постараюсь избежать этого. |
| But as usual, you avoid the question. | Но, как обычно, можно избежать этого вопроса. |
| One way to avoid too many questions. | Это единственный способ избежать большого количества вопросов. |
| Because we wanted to avoid something like this. | Потому что мы хотели избежать подобной ситуации. |
| Just what I wanted to avoid. | А этого я и хотел избежать. |
| He's turning his face away to avoid the camera. | Он отворачивает лицо, чтобы избежать камеры. |
| You get caught, I'll have to turn you over to the Russians to avoid an international incident. | Тебя поймают, мне придется сдать тебя русским, чтобы избежать международного инцидента. |
| Okay, I didn't really avoid sitting on them. | Ладно, на самом деле, я все-таки не смог этого избежать. |
| I mean, the only reason that he copped to blackmail was to avoid murder charges. | Думаю, он сознался в шантаже только для того, чтобы избежать обвинения в убийствах. |
| You could kill your husband, avoid a messy divorce and the two home invaders would take the fall. | И вы решили убить своего мужа, чтобы избежать грязного развода. и свалить всё на двух грабителей. |
| There was no way to avoid what happened. | Не было пути избежать того, что произошло. |
| Claims she backed up to avoid him. | Утверждают, что она пыталась избежать столкновения. |
| The main reason my third wife and I eloped was to avoid House's bachelor party. | Главная причина, по которой мы с третьей женой сбежали ото всех, чтобы избежать мальчишника Хауса. |
| She just wants to avoid a lawsuit and to win an NAACP award. | Она просто хочет избежать судебных исков и получить награду Ассоциации по продвижению цветных. |
| It's almost impossible to avoid, if you live in Lerwick. | Живя в Леруике, этого почти не избежать. |
| We have to penetrate the sensor grid and avoid the Dominion patrols. | Нам надо преодолеть сенсорную сеть и избежать Доминионских патрулей. |
| I'd like to avoid major intersections and government buildings. | Хотел бы избежать людных перекрестков и правительственных учреждений. |