As is the case with other assessment instruments, the revision was conducted in an effort to avoid the language from becoming dated. |
Как и в случае с другими тестами, пересмотр проводился с целью избежать устаревания языка. |
Electronic gambling equipment cannot use these and so theoretical problems are less easy to avoid; methods of creating them are sometimes regulated by governmental gaming commissions. |
Электронное игорное оборудование не может использовать эти разработки, поэтому становится тяжелее избежать спекулятивных проблем; методы создания такого оборудования иногда регулируются государственными игровыми комиссиями. |
He told Kirby-Smith that further resistance was futile and urged the general to avoid needless bloodshed, devastation, and misery by accepting the surrender terms. |
Он сказал Кирби Смиту, что дальнейшее сопротивление бесполезно, и призвал генерала избежать ненужного кровопролития, разрухи и нищеты, приняв условия капитуляции. |
In Toulon on July 3, 1899, Jacob pretended to suffer from hallucinations in order to avoid five years of reclusion. |
З июля 1899, в Тулоне, Жакоб симулировал припадки галлюцинаций, чтобы избежать пяти лет одиночного заключения. |
During his lifetime, Hubbard was accused of using religion as a façade for Scientology to maintain tax-exempt status and avoid prosecution for false medical claims. |
В своё время Хаббарда обвиняли в том, что он назвал саентологию религией как ширму, чтобы получить освобождение от налогов и избежать судебных преследований за ложные утверждения медицинского характера. |
However, they managed to finish 13th and avoid direct relegation, but still had to compete in a relegation play-off against RoPS. |
Тем не менее, им удалось закончить сезон на 13-м месте и избежать прямого вылета, но все равно пришлось соревноваться в стыковом матче против РоПС. |
It reformed in 2006 as Klutæ, to avoid confusion with drum and bass artist Tom Withers who had since risen to prominence with the pseudonym Klute. |
В 2006 году возродилась как Klutæ, чтобы избежать путаницы с drum and bass музыкантом Tom Withers, выступавшим под псевдонимом Klute. |
Salt is considered abhorrent to them, and they are thought to go out of their way to avoid crossing it when spilled on the ground. |
Соль считается отвратительной для них, и они, как полагают, ищут способ избежать наступания на неё, когда она просыпана на землю. |
Initially, France had desired a revolt against the governor of Salé to force repayment and avoid destruction of the city, but this did not occur. |
Первоначально Франция желала восстания против губернатора Сале для того, чтобы избежать разрушения города, но этого не произошло. |
Firefox was originally named Phoenix but the name was changed so as to avoid trademark conflicts with Phoenix Technologies. |
Firefox первоначально был назван Phoenix, но название было изменено таким образом, чтобы избежать конфликтов с торговой маркой Phoenix Technologies. |
Viruses are altered to avoid the shortcomings of typical viral vectors, which may have limited loading capacity, immunogenicity, genotoxicity, and fail to support long-term adequate transgenic expression. |
Вирусы изменены, чтобы избежать недостатков типичных вирусных векторов, которые могут иметь ограниченную нагрузочную способность, иммуногенность, генотоксичность и не поддерживать долгосрочную адекватную трансгенную экспрессию. |
To avoid confusing organizations that still want to use the original Mozilla Suite, the new product needed a new name. |
Чтобы избежать путаницы с оригинальным Mozilla Suite, новый проект должен был получить новое название. |
Samson's disappointed father disowned him and allowed him to be sent to the zoo, where he lied to avoid the shame. |
Разочарованный отец Самсона отрекся от него и позволил отправить его в зоопарк, где он солгал, чтобы избежать позора. |
IJNet keeps track of media training and other assistance efforts in more than 150 countries, enabling donors and journalism training organizations to maximize resources and avoid duplication. |
IJNet отслеживает подготовку медиа и другую помощь СМИ в более чем 150 странах, для максимального эффективного использования ресурсов фондов и организаций подготовки журналистов, и чтобы избежать дублирования. |
During this period, he accompanied Juárez and the rest of the Republican government as they moved from place to place to avoid capture by the Imperialists. |
В этот период он сопровождал Хуареса и республиканское правительство, когда они переезжали с места на место, чтобы избежать захвата сторонниками императора. |
In addition to the traditional military usage, civilian industry uses the alphabet to avoid similar problems in the transmission of messages by telephone systems. |
Помимо традиционного использования в военной сфере, алфавит используется также в гражданской индустрии, чтобы избежать подобных проблем при передаче сообщений по телефонной связи. |
To avoid censorship, "Canción de Alicia en el país" painted Argentina's reality using metaphors inspired on the book Alice in Wonderland. |
Чтобы избежать цензуры, Canción de Alicia en el país рисует аргентинскую реальность, используя образы, навеянные «Алисой в Стране чудес». |
Nevertheless, to avoid the British persecution and imprisonment, Dionysios Romas departed for Venice where he remained for four years. |
Но несмотря на это и чтобы избежать дальнейших британских преследований, Ромас уехал в Венецию, где оставался четыре года. |
On March 6, 2015, DeMott denied the allegations, but resigned from WWE "to avoid any embarrassment or damage" to the company. |
6 марта 2015 года ДеМотт опроверг все претензии, но ушел из WWE «чтобы избежать ущерба» для компании. |
Chong was a Canadian citizen, and Cheech had moved there from Southern California to avoid the draft at the height of the Vietnam War. |
Томми Чонг был гражданином Канады, а Чич Марин перебрался туда из Южной Калифорнии, чтобы избежать призыва в армию, в разгар войны во Вьетнаме. |
In order to avoid phone calls from fellow Lifespring members, urging her to remain in the course, she chose to hide in another part of the United States. |
Чтобы избежать телефонных звонков от соратников по Лайфспрингу, убеждавших её остаться на курсе, она решила скрыться в другой части США. |
Your task will be to guide the air traffic controller on all aircraft and helicopters on the runway and avoid a collision. |
Ваша задача будет заключаться в руководстве управления воздушным движением на всех самолетов и вертолетов, на взлетно-посадочной полосы и избежать столкновения. |
Correct problems immediately and you can avoid further damage, or replacement of the bar or chain, or both. |
Исправляйте проблемы незамедлительно и Вы сможете избежать дальнейшего повреждения или необходимости замены шины или цепи, или и того, и другого. |
If you want to avoid transfers, use the advanced search and select 'Least transfers' as your route type. |
Если Вы хотите избежать пересадок, то при расширенном поиске выбирайте для типа маршрута вариант «Минимум пересадок». |
avoid paying interest for unauthorized overdraft. |
избежать уплаты процентов за несанкционированный овердрафт. |