Английский - русский
Перевод слова Avoid
Вариант перевода Избежать

Примеры в контексте "Avoid - Избежать"

Примеры: Avoid - Избежать
It helps her to avoid negative thoughts. Это помогает ей избежать негативных мыслей.
The one way I saw for you to avoid the electric chair... Я вижу для тебя только один способ избежать электрического стула...
Everett feigned a coronary to avoid finishing his testimony. Эверетт симулировал приступ, чтобы избежать дачи свидетельских показаний.
Come voluntarily, so we can avoid any more trouble. Лучше добровольно, чтобы избежать проблем.
I want to introduce some improvements which will help us avoid similar incidents in the future. Я, собственно, хотел ввести некоторые новшества, которые в будущем позволили бы нам избежать подобных происшествий.
He told bishop's crew how to avoid Getting arrested for the latest shipment. Он рассказал парням Бишопа, как избежать ареста из-за последней поставки.
I'd like to avoid shattering both of their lives. Я бы хотела избежать разрушения их жизней.
We want to avoid retractors on the sagittal sinus. Мы хотим избежать сокращения на стреловидной пазухе.
She might... but you can't go through life trying to avoid getting a broken heart. Она может... но ты не можешь идти по жизни, пытаясь избежать разбитого сердца.
Captain Sisko I don't suppose you would like to surrender and avoid unnecessary bloodshed. Капитан Сиско, не думаю, что вы захотите сдаться и избежать ненужного кровопролития.
We can avoid detection, and get light years closer to the source of the transmission. Мы можем избежать обнаружения и подойти на световые годы ближе к источнику передачи.
And I've actually done this on purpose to avoid any unpleasant side effects like shooting myself or others. И на самом деле, я не делал этого, чтобы избежать всяких неприятных побочных эффектов, ну, знаешь, типа, пристрелить себя или еще кого-то.
This is your chance to avoid the Attic. Это ваш шанс избежать ссылки в Аттик.
You'd think as a shrink, you'd be able to avoid that kind of thing. Ты думаешь что как психолог, ты способен избежать такого рода вещей.
Perhaps that's a way for you to avoid dealing with negative feelings about yourself. Возможно, это способ для вас избежать контакта с негативными чувствами к вам самой.
But, from this day onwards you guys better inform the police in advance forany festivities to avoid the trouble. Но с этого дня вам бы лучше информировать полицию заранее о своих сборищах, чтобы избежать проблем.
We have to keep her agenda exactly the same if we want to avoid global panic. Мы должны в точности соблюдать расписание, если хотим избежать паники.
We could avoid it and obtain confinement. Возможно, мы сможем избежать худшего и добиться помещения в лечебницу?
A lawyer will advise you to tell us who it was that hired you to kill her... possibly avoid execution. Адвокат посоветует вам сказать нам, кто нанял вас убить её... возможно позволит избежать казни.
If I know what's going to happen, I can avoid it. Если я знаю, что это случится, я могу этого избежать.
That is the very, very thing I wanted to avoid. Вот именно этого я хотела избежать.
You're letting these small things blow up so you can avoid the larger issue. Позволяете мелочам раздуться, чтобы избежать бОльших сложностей.
Assuming, of course, that your soul is able to avoid the Lava Men. И, конечно, ваша душа сможет избежать огня.
Which is why I went alone, to avoid the mockery. Вот почему я пошла в одиночку, чтобы избежать насмешек.
He had Mochihara escape to avoid execution. Он позволил Мотихаре уехать, чтобы избежать казни.