| It helps her to avoid negative thoughts. | Это помогает ей избежать негативных мыслей. |
| The one way I saw for you to avoid the electric chair... | Я вижу для тебя только один способ избежать электрического стула... |
| Everett feigned a coronary to avoid finishing his testimony. | Эверетт симулировал приступ, чтобы избежать дачи свидетельских показаний. |
| Come voluntarily, so we can avoid any more trouble. | Лучше добровольно, чтобы избежать проблем. |
| I want to introduce some improvements which will help us avoid similar incidents in the future. | Я, собственно, хотел ввести некоторые новшества, которые в будущем позволили бы нам избежать подобных происшествий. |
| He told bishop's crew how to avoid Getting arrested for the latest shipment. | Он рассказал парням Бишопа, как избежать ареста из-за последней поставки. |
| I'd like to avoid shattering both of their lives. | Я бы хотела избежать разрушения их жизней. |
| We want to avoid retractors on the sagittal sinus. | Мы хотим избежать сокращения на стреловидной пазухе. |
| She might... but you can't go through life trying to avoid getting a broken heart. | Она может... но ты не можешь идти по жизни, пытаясь избежать разбитого сердца. |
| Captain Sisko I don't suppose you would like to surrender and avoid unnecessary bloodshed. | Капитан Сиско, не думаю, что вы захотите сдаться и избежать ненужного кровопролития. |
| We can avoid detection, and get light years closer to the source of the transmission. | Мы можем избежать обнаружения и подойти на световые годы ближе к источнику передачи. |
| And I've actually done this on purpose to avoid any unpleasant side effects like shooting myself or others. | И на самом деле, я не делал этого, чтобы избежать всяких неприятных побочных эффектов, ну, знаешь, типа, пристрелить себя или еще кого-то. |
| This is your chance to avoid the Attic. | Это ваш шанс избежать ссылки в Аттик. |
| You'd think as a shrink, you'd be able to avoid that kind of thing. | Ты думаешь что как психолог, ты способен избежать такого рода вещей. |
| Perhaps that's a way for you to avoid dealing with negative feelings about yourself. | Возможно, это способ для вас избежать контакта с негативными чувствами к вам самой. |
| But, from this day onwards you guys better inform the police in advance forany festivities to avoid the trouble. | Но с этого дня вам бы лучше информировать полицию заранее о своих сборищах, чтобы избежать проблем. |
| We have to keep her agenda exactly the same if we want to avoid global panic. | Мы должны в точности соблюдать расписание, если хотим избежать паники. |
| We could avoid it and obtain confinement. | Возможно, мы сможем избежать худшего и добиться помещения в лечебницу? |
| A lawyer will advise you to tell us who it was that hired you to kill her... possibly avoid execution. | Адвокат посоветует вам сказать нам, кто нанял вас убить её... возможно позволит избежать казни. |
| If I know what's going to happen, I can avoid it. | Если я знаю, что это случится, я могу этого избежать. |
| That is the very, very thing I wanted to avoid. | Вот именно этого я хотела избежать. |
| You're letting these small things blow up so you can avoid the larger issue. | Позволяете мелочам раздуться, чтобы избежать бОльших сложностей. |
| Assuming, of course, that your soul is able to avoid the Lava Men. | И, конечно, ваша душа сможет избежать огня. |
| Which is why I went alone, to avoid the mockery. | Вот почему я пошла в одиночку, чтобы избежать насмешек. |
| He had Mochihara escape to avoid execution. | Он позволил Мотихаре уехать, чтобы избежать казни. |