Английский - русский
Перевод слова Avoid
Вариант перевода Избежать

Примеры в контексте "Avoid - Избежать"

Примеры: Avoid - Избежать
I've spent most of my life taking back entrances to avoid people like you. Я провел лучшую часть своей жизни, уходя через черный ход, чтобы избежать таких людей как вы.
I guess I don't have to tell you to avoid interacting with these people. Я полагаю, что я не должен говорить вам о том, что мы должны избежать контакта с этими людьми.
If you want to avoid further conflict, I suggest you leave. Если вы хотите избежать дальнейшего конфликта, я предлагаю вам уйти.
I'm sure you'll do whatever you can to avoid returning to that petri dish. Я уверен, ты сделаешь всё, что сможешь, чтобы избежать возвращения к этому блюду.
So, I guess they thought'd left town to avoid him. Так что, все наверняка подумают, что... он сбежал из города, чтобы избежать его.
I was hoping to avoid that until your funeral. Я надеялся избежать этого до твоих похорон.
All those terrible arguments you could avoid if he doesn't make it back. Ты могла бы избежать этих страшных аргументов, если он не вернётся.
Because I'd like to avoid comments like that in the future. Затем, что я хочу избежать подобных комментариев в будущем.
Best way to avoid attracting attention. Это лучший способ избежать не нужного вниминия.
Yes, I swerved the car to avoid a dog that ran out in front of me. Да, я развернул автомобиль, чтобы избежать столкновения... с собакой, которая бежала впереди меня.
But I'm giving you one chance to avoid scandal. Но я готов дать тебе шанс избежать скандала.
They'll kill in order to avoid humiliation. Они убъют для того, чтобы избежать унижения.
We're trying to avoid a war with these people. Мы пытаемся избежать войны с этими людьми.
Bring it to the lab to avoid on-site contamination. Принесите это в лабораторию, чтобы избежать локального загрязнения.
We planned a simple, small get-together to avoid all the usual wedding craziness. У нас запланирована скромная вечеринка, чтобы избежать обычной свадебной суматохи.
Because the money came from the secret hoard they were stashing away to avoid inheritance tax. Потому, что эти деньги они взяли из тайной заначки, которую они собирали, чтобы избежать налога на наследование.
If we can avoid a battle, we should. Если мы сможем избежать сражения, я думаю, стоит попробовать.
You came here to avoid being shot. Вы сбежали, чтобы избежать расстрела.
And most men don't spend their lives trying to avoid it. И большинство мужчин не тратят свою жизнь, пытаясь избежать этого.
But it's in both our interests to avoid a shooting war. Но в наших же общих интересах избежать начало войны.
I'd definitely like to avoid a C-section, if possible. Мне действительно хотелось бы избежать кесаревого сечения, если возможно.
Officials are hoping to avoid an outbreak like yellow fever in the Sudan that claimed the lives of 165 people. Власти надеются избежать эпидемии, подобной желтой лихорадке в Судане, унесшей жизни 165 человек.
This guy pled guilty to avoid even the suggestion that he wasn't responsible. Этот парень признал себя виновным что бы избежать хотябы предположения что он тут не при чем.
And even when we don't, plaintiffs ultimately still settle to avoid the lengthy appeals. А даже когда не выигрываем, истцы в конечном итоге идут на соглашение, чтобы избежать длительных апелляций.
There is only one way you might be able to avoid a life sentence, and it's very complicated. Для тебя существует только единственный способ избежать пожизненного заключения, и он очень сложный.