I've spent most of my life taking back entrances to avoid people like you. |
Я провел лучшую часть своей жизни, уходя через черный ход, чтобы избежать таких людей как вы. |
I guess I don't have to tell you to avoid interacting with these people. |
Я полагаю, что я не должен говорить вам о том, что мы должны избежать контакта с этими людьми. |
If you want to avoid further conflict, I suggest you leave. |
Если вы хотите избежать дальнейшего конфликта, я предлагаю вам уйти. |
I'm sure you'll do whatever you can to avoid returning to that petri dish. |
Я уверен, ты сделаешь всё, что сможешь, чтобы избежать возвращения к этому блюду. |
So, I guess they thought'd left town to avoid him. |
Так что, все наверняка подумают, что... он сбежал из города, чтобы избежать его. |
I was hoping to avoid that until your funeral. |
Я надеялся избежать этого до твоих похорон. |
All those terrible arguments you could avoid if he doesn't make it back. |
Ты могла бы избежать этих страшных аргументов, если он не вернётся. |
Because I'd like to avoid comments like that in the future. |
Затем, что я хочу избежать подобных комментариев в будущем. |
Best way to avoid attracting attention. |
Это лучший способ избежать не нужного вниминия. |
Yes, I swerved the car to avoid a dog that ran out in front of me. |
Да, я развернул автомобиль, чтобы избежать столкновения... с собакой, которая бежала впереди меня. |
But I'm giving you one chance to avoid scandal. |
Но я готов дать тебе шанс избежать скандала. |
They'll kill in order to avoid humiliation. |
Они убъют для того, чтобы избежать унижения. |
We're trying to avoid a war with these people. |
Мы пытаемся избежать войны с этими людьми. |
Bring it to the lab to avoid on-site contamination. |
Принесите это в лабораторию, чтобы избежать локального загрязнения. |
We planned a simple, small get-together to avoid all the usual wedding craziness. |
У нас запланирована скромная вечеринка, чтобы избежать обычной свадебной суматохи. |
Because the money came from the secret hoard they were stashing away to avoid inheritance tax. |
Потому, что эти деньги они взяли из тайной заначки, которую они собирали, чтобы избежать налога на наследование. |
If we can avoid a battle, we should. |
Если мы сможем избежать сражения, я думаю, стоит попробовать. |
You came here to avoid being shot. |
Вы сбежали, чтобы избежать расстрела. |
And most men don't spend their lives trying to avoid it. |
И большинство мужчин не тратят свою жизнь, пытаясь избежать этого. |
But it's in both our interests to avoid a shooting war. |
Но в наших же общих интересах избежать начало войны. |
I'd definitely like to avoid a C-section, if possible. |
Мне действительно хотелось бы избежать кесаревого сечения, если возможно. |
Officials are hoping to avoid an outbreak like yellow fever in the Sudan that claimed the lives of 165 people. |
Власти надеются избежать эпидемии, подобной желтой лихорадке в Судане, унесшей жизни 165 человек. |
This guy pled guilty to avoid even the suggestion that he wasn't responsible. |
Этот парень признал себя виновным что бы избежать хотябы предположения что он тут не при чем. |
And even when we don't, plaintiffs ultimately still settle to avoid the lengthy appeals. |
А даже когда не выигрываем, истцы в конечном итоге идут на соглашение, чтобы избежать длительных апелляций. |
There is only one way you might be able to avoid a life sentence, and it's very complicated. |
Для тебя существует только единственный способ избежать пожизненного заключения, и он очень сложный. |