Look, I'm trying to avoid all kinds of stereotypes here. |
Слушай, я пытаюсь избежать любых стереотипов. |
If he bows to me, he can avoid Mongol steel. |
Если он преклонит передо мной колени, он может избежать монгольской стали. |
This discussion is exactly what I hoped to avoid. |
Как раз этой дискуссии я хотел избежать. |
Or we can not avoid disaster. |
Или мы не сможем избежать катастрофы. |
Give iad a formal statement, and we can all avoid a very messy hearing tomorrow. |
Дай нам официальное заявление, и мы все сможем избежать этого безобразного слушания завтра. |
A crazed cult that couldn't avoid persecution and mass killings. |
Маниакальный культ, который не смог избежать гонений и массовых убийств. |
They say that very serious things are happening but they keep them secret to avoid alarming the public. |
Они говорят, что очень серьезные вещи происходят, но они держат их в секрете, чтобы избежать тревоги у общественности. |
However, we all agreed to keep it a secret to avoid panic. |
Тем не менее, мы все согласились, держать это в тайне, чтобы избежать паники. |
To avoid general panic, the many kidnappings that occurred throughout the city were kept secret. |
Чтобы избежать общей паники, многочисленные похищения людей, которые имеют место всюду по городу, держатся в тайне. |
That is exactly what I want to avoid. |
Это именно этого Я хочу избежать. |
They will do all they can to avoid prison. |
Если это поможет им избежать тюрьмы. |
They'll do anything to avoid jail time. |
Они сделают всё, чтобы избежать тюрьмы. |
And the only way to avoid further perjury is to prep him for it. |
И единственный способ избежать еще большего лжесвидетельства - подготовить его к этому допросу. |
I want to avoid a minority report. |
Я хочу избежать заключения, которое не наберет большинства. |
I did everything I could to avoid them. |
Я делал все, чтобы избежать их. |
Only that Mr. Sorrento came to this country to avoid prosecution for an aggravated assault... |
Только то, что г-н Соренто приехал в эту страну чтобы избежать судебного преследования за нападение при отягчающих обстоятельствах... |
I need the most brilliant minds working with me, to help me, so that I can avoid disaster. |
Мне нужны наиболее выдающиеся умы, работающие со мной, помогающие мне, так, чтобы я мог избежать катастрофы. |
Maybe I was trying to avoid myself. |
Может быть я пыталась избежать сама себя. |
And therefore I must at least try and avoid this danger until Blake comes back. |
И поэтому я должен по крайней мере попробовать избежать этой опасности, пока Блэйк не вернется. |
Even McNamara couldn't avoid jail time if that got out. |
Даже МкНамара не может избежать правосудия если это вылезет. |
I withdrew from that case to avoid suborning perjury. |
Я взяла самоотвод в этом деле, чтобы избежать лжесвидетельствования. |
I just don't know how we can avoid it at this point. |
Я не представляю, как мы можем избежать их на этот момент. |
And it is my hope that you may yet avoid it. |
Надеюсь, вам удастся избежать его. |
To avoid temptation, you will keep a fly in your right hand. |
Чтобы избежать это искушение, ты должен в правой руке... держать муху. |
I think Gunter just wanted to avoid it. |
Я думаю, Гюнтер просто хотел этого избежать. |