And how do you avoid that? Well we've done it before. |
Как же этого избежать? Мы уже это делали. |
Even if you manage to avoid him at school, he's still going to be over here to see John. |
Даже если тебе удастся избежать его в школе, он все еще будет приходить сюда, чтобы увидеться с Джоном. |
Basically, if we invest 27 billion dollars over the next eight years, we could avoid 28 new million cases of HIV/AIDS. |
Если мы вложим в эту проблему 27 миллиардов долларов за восемь лет, то сможем избежать 28 миллионов новых случаев ВИЧ/СПИД. |
Now, in order to avoid these problems, whatever you think they're worth, it's actually not that complicated. |
Так вот, избежать этих проблем, независимо от того, как мы к ним относимся, в действительности не так уж и сложно. |
Learning how to avoid being mugged on the subway? |
Научить, как избежать ограбление в метро? |
Aubrey de Grey says we can avoid aging |
Обри ди Грей считает, что старения можно избежать |
It also tried to regulate the nation's financial hierarchy... to avoid another disaster like the 1929 stock market crash. |
Также, согласно Новому курсу, предпринималась попытка регулирования национальной финансовой иерархии чтобы избежать еще одной катастрофы, такой как биржевой крах 1929 года. |
You think you can avoid firing one of us by hiding out here? |
Вы думаете что сможите избежать увольнения одного из нас, прячась здесь? |
So you had him committed to avoid arrest? |
То есть вы помогли ему избежать ареста? |
Anyway, he wanted to avoid having a scene with you, so he asked if I'd pick up some of his stuff. |
Вообщем, он хотел избежать сцен с тобой, так что попросил меня перенести несколько его вещей. |
I think the whole point of wearing them, Colin, is probably to avoid exactly that question. |
Думаю, они именно для этого и носят ее - чтобы избежать подобных вопросов. |
As Spyware gets more complex to avoid detection, Spyware Doctor responds with new technology to stay one step ahead. |
Пока программы-шпионы совершенствуются, чтобы избежать обнаружения программами защиты от них, Spyware Doctor реагирует на это новыми технологиями, опережая их на один шаг вперед. |
I'm not complaining, but part of me suspects we ended up here to avoid where our conversation was going. |
Я не жалуюсь, но часть меня подозревает, что мы перешли к этому, чтобы избежать того, к чему вёл наш разговор. |
and we can avoid that if I promote internally. |
И мы можем этого избежать, если я выдвину кого-то из своих. |
His body should be avoid the spreading of bacteria |
Скоро его тело кремируют, чтобы избежать распространения инфекции |
King Louis wishes to avoid a public embarrassment, does he not? |
Король Людовик хочет избежать общественных осложнений, не так ли? |
Perhaps you wanted to avoid my criticism in the newspaper! |
Возможно, ты хотела избежать моей критики в газетах. |
One of bishop's crew is claiming That he told them how to avoid detection On a drug shipment. |
Один из ребят Бишопа утверждает, что Кэри рассказал, как избежать слежки при перевозке наркотиков. |
In order to avoid the shock wave, we'd have less than ten seconds to exit the hub. |
Чтобы избежать ударной волны, у нас будет менее 10 секунд, чтобы выйти из магистрали. |
Or we see them but we can't avoid them. |
Или мы видим их, но не можем избежать. |
And if he does, there will be no way to avoid a civil war. |
И если так, гражданской войны не избежать. |
The point is to avoid the trap of the standard liberal oppositions: |
мысл в том, чтобы избежать ловушки стандартных либеральных оппозиций: |
The only way we can avoid biopsying this kid's spine is to find the answer some other way. |
Единственный способ избежать биопсии позвоночника, - это найти другой способ. |
Well, I think there might be a way for... [ALLY CHUCKLES] ...us to avoid jail. |
Я думаю, что есть вариант, при котором можно избежать тюрьмы. |
If they are, I'll have to avoid making the same mistakes as Stone. |
Если это так, я постараюсь избежать ошибок, которые совершил доктор Стоун. |