I feel certain you can keep this deal together and avoid a scandal. |
Я уверена, что ты сможешь сохранить соглашение в силе и избежать скандала. |
So the tree soon carries a list of who's around, which might help individuals to avoid a fight. |
И вскоре дерево несёт на себе список всех, кто поблизости, что может помочь отдельным медведям избежать схватки. |
One hummingbird has gone to great lengths to avoid conflict with other species. |
Один вид колибри эволюционировал удивительным образом, чтобы избежать конфликтов с другими птицами. |
To avoid starvation, many grassland animals follow a nomadic way of life. |
Чтобы избежать голодания, многие равнинные животные ведут кочевой образ жизни. |
Mom, I think there's something you're trying to avoid. |
Мам, похоже, ты чего-то пытаешься избежать. |
It's a shame you have to arrest her, but it does help me avoid an uncomfortable conversation. |
Жаль, что тебе придется ее арестовать, но это поможет мне избежать неприятного разговора. |
They'll write it off as an accident to avoid fuss. |
Они напишут о несчастном случае, чтобы избежать шумихи. |
If they can reasonably avoid it, they will. |
Их пытаются избежать, если есть основания. |
Our pilots will do their best to avoid collateral damage. |
Наши пилоты сделают все, чтобы избежать возможного ущерба. |
Look, if you really want to avoid drama at a family event, there's only one play. |
Послушай, если ты действительно хочешь избежать драмы на семейном собрании, есть только один путь. |
Lynette was desperate to avoid home schooling. |
Линетт отчаянно пыталась избежать домашнего обучения. |
That's exactly the sort of misguided accusation that I'm here to avoid. |
Я здесь, чтобы избежать именно этого ошибочного обвинения. |
I speak for all of Switzerland in saying that I sincerely hope we can avoid that. |
Могу сказать за всю Швейцарию: я искренне надеюсь, что этого удастся избежать. |
After Peal Harbor, some Japanese Americans sympathetic to the emperor went underground to avoid internment. |
После Пёрл-Харбора некоторые американцы из Японии, что были на стороне императора, залегли за дно, чтобы избежать интернирования. |
He swerved to avoid a wild dog. |
Он свернул, чтобы избежать столкновения с собакой. |
Some doors were blocked in those years to avoid worse problems. |
Некоторые двери в те годы были заблокированы, чтобы избежать большего зла. |
She'll use any excuse to avoid lessons or practice. |
Она использует любой предлог, чтобы избежать уроков. |
We advise you to withdraw to avoid an embarrassment. |
Мы советуем тебе сняться с выборов, чтобы избежать осуждения. |
We need to get the steps to avoid her getting Sensory Processing Disorder in the future. |
Мы должны сделать все, чтобы избежать у нее сенсорное расстройство в будущем. |
But you can't avoid the simple truth. |
Но ты не можешь избежать простой правды. |
My client was hoping to avoid unnecessary taxation from the customs office. |
Мой клиент наделся избежать ненужного налогообложения от таможни. |
So, either one of his sandals has managed to avoid the lawnmower, or he's been to your house recently. |
Выходит, либо одной его сандалии удалось избежать газонокосилки, либо он был в вашем доме недавно. |
We created a process of controlled mutation, which has helped us to avoid complete genetic breakdown. |
Мы разработали процесс управляемой мутации который помог нам избежать окончательного генетического упадка. |
We kept the laboratory in this galaxy to avoid the threat of the replicators. |
Мы создали лабораторию в этой галактике, чтобы избежать угрозы со стороны репликаторов. |
While I appreciate the confidence, general I do this to avoid doing that. |
Что ж, спасибо за вашу уверенность, генарал. Я занимаюсь этим, чтобы избежать этого. |