Английский - русский
Перевод слова Authority
Вариант перевода Власти

Примеры в контексте "Authority - Власти"

Примеры: Authority - Власти
According to article 149: The judiciary is a legally, financially and administratively independent authority the organs of which include the Department of Public Prosecutions. Статья 149 гласит: Судебная власть является независимой в правовом, финансовом и административном отношениях ветвью власти, органы которой включают Департамент государственного обвинения.
Of particular concern is the emerging pattern of lethal attacks against the Lebanese Armed Forces, one of the most prominent symbols of the authority of the State. Особую озабоченность вызывает расширяющаяся практика совершения приводящих к гибели людей нападений на ливанские вооруженные силы, один из наиболее важных символов государственной власти.
Perhaps it was more difficult to accept women as such authority figures as judges rather than as teachers. Вероятно, труднее заставить себя воспринимать женщину в качестве носителя власти, например судьи, чем в качестве преподавателя.
Damage caused by unlawful actions of municipal authority institutions must be redressed by the municipality from its own budget, irrespective of its employee's fault. Вред, причиненный незаконными действиями муниципального органа власти, подлежит возмещению муниципальным образованием за счет собственной казны независимо от вины его должностного лица.
For this purpose, the files, information and objects relating to the violation(s) are sent to this authority. С этой целью вся документация, информация и предметы, имеющие отношение к преступлению или преступлениям, передаются данному органу власти.
The competent authority shall be liable for the failure of the Government to provide compulsory education, or for its irregular provision. Компетентные власти несут ответственность за невыполнение правительством его функций в области предоставления обязательного образования или за нарушения, допущенные в этой области.
As of June 2002 however, the TNG had not yet been able to establish full authority in or beyond the capital. Однако по состоянию на июнь 2002 года ПНП не удалось распространить всю полноту своей власти на столицу или за ее пределы.
The Romanian authority considered the risk of possible diversion of these items to programs of weapons of mass destruction to be high and therefore denied the applications. Румынские власти сочли высокую вероятность возможного использования этих товаров для программ по производству оружия массового изготовления и поэтому отклонили заявки.
The Summit welcomed the considerable progress made in consolidating peace and restoring the authority of the State throughout the territory of Sierra Leone. Участники саммита выразили удовлетворение в связи со значительным прогрессом, достигнутым в рамках консолидации мира и восстановления государственной власти на всей территории Сьерра-Леоне.
(c) Full restoration of State authority, with adequate police, competent and impartial administration and military capabilities; с) полное восстановление государственной власти при обеспечении надлежащего полицейского аппарата, компетентной и беспристрастной администрации и военного потенциала;
Because of the lack of effective military integration and extension of state authority, most armed groups retain influence over key areas such as security and the judiciary. Из-за того, что эффективная военная интеграция не проведена, а распространение государственной власти не обеспечено, большинство вооруженных групп сохраняют влияние в таких ключевых областях, как обеспечение безопасности и судебная деятельность.
Civil affairs officers are now deployed in all 15 counties, where they are engaging in activities in support of the restoration of State authority and the revival of government institutions. В настоящее время во всех 15 графствах размещены сотрудники по гражданским вопросам, которые участвуют в деятельности по содействию восстановлению государственной власти и возрождению правительственных учреждений.
The consequent improvement in the security situation has greatly facilitated the delivery of humanitarian assistance and progress towards the restoration of State authority throughout the country. Последующее улучшение обстановки в плане безопасности в значительной степени облегчило оказание гуманитарной помощи и дальнейшее продвижение к восстановлению государственной власти по всей территории страны.
I also welcome the establishment of an office which will seek to reintegrate into society the demobilized military, whose actions constitute a challenge to the authority of the State. Я также приветствую создание бюро, которое будет заниматься вопросами социальной реинтеграции демобилизованных военнослужащих, действия которых представляют вызов государственной власти.
In other words, the restoration of such authority is a prerequisite for laws to be equally enforceable for all Ivorian citizens. Иными словами, восстановление указанной власти по-прежнему является предварительным условием действия принятых законов с учетом равенства прав и обязанностей ивуарийских граждан.
In the case of the university lecturer, there was no evidence that an official authority or third party had been involved in the disappearance. Что касается преподавателя Университета, то какие-либо свидетельства того, что к его исчезновению были причастны официальные власти или третья сторона, отсутствуют.
If the parents disagree about the child's first name or family name, the difference of view will be settled by the appropriate executive authority. В случае разногласия между родителями относительно имени и фамилии ребенка указанное расхождение во мнениях разрешается соответствующим органом исполнительной власти.
All levels of authority have to secure the regulation of social insurance as follows: Органы всех уровней власти должны обеспечивать соблюдение положения о социальном страховании следующим образом:
While the fighting and fragmentation of authority have led to widespread destruction of economic infrastructure, new economic and political structures have emerged in more stable areas. И хотя вооруженные столкновения и дробление органов власти привели к широкомасштабному разрушению экономической инфраструктуры, в более стабильных районах возникли новые экономические и политические структуры.
At the time of sale the seller is required to submit documents to the forestry authority and other local authorities that confirm the source of the wood. При продаже древесины продавец должен представить лесохозяйственному органу и другим местным органам власти документы, подтверждающие источник происхождения древесины.
UNMIL has continued to work closely with relevant national authorities to formulate and execute a comprehensive strategy for the return of government officials to their areas of authority. МООНЛ продолжает тесно сотрудничать с соответствующими национальными органами власти с целью выработки и осуществления всеобъемлющей стратегии возвращения правительственных должностных лиц в их соответствующие районы ответственности.
The CTC would also welcome an account of any appellate provisions allowing for the review of the decisions taken by any such authority or agency. Комитет также просит разъяснить возможные меры апелляции против решений такого рода, принятых любыми органами власти или организациями.
However, a challenge cannot be filed against an act or measure of an administrative authority over which the Government of the Republic exercises supervisory control. Однако не могут быть оспорены какой-либо акт или мера административного органа власти, относящиеся к сфере, за которой осуществляется надзор правительством Республики.
If the information requested is already available and does not require any preparation from the public authority, the time-limit should considerably be reduced. Если запрошенная информация уже имеется в наличии и не требует какой-либо подготовительной работы со стороны государственного органа власти, установленные сроки будут значительно сокращены.
Change can often lead to social and political dislocations, the erosion of social cohesion, and the weakening of traditional authority structures and institutions. Перемены могут часто приводить к социальным и политическим подвижкам, эрозии социальной сплоченности и ослаблению традиционных структур и институтов власти.