Английский - русский
Перевод слова Authority
Вариант перевода Власти

Примеры в контексте "Authority - Власти"

Примеры: Authority - Власти
In addition, there are concerns about limited political space and the perceived emerging trend towards the concentration of authority in the executive branch. Кроме того, высказывается обеспокоенность по поводу ограниченности политического пространства и предполагаемой зарождающейся тенденции к концентрации власти в руках исполнительных органов.
A professional and accountable army is one of the critical pillars for strengthening State authority and achieving stability. Наличие профессиональной и подотчетной армии является одной из важнейших основ укрепления государственной власти и обеспечения стабильности.
In addition to security sector reform, other national actions are required to enable the Government to consolidate its authority. В дополнение к реформе сектора безопасности для предоставления правительству Демократической Республики Конго возможностей для упрочения своей власти необходимы и другие национальные меры.
The activities of the intervention brigade would be aimed at creating an environment conducive to the restoration of State authority and the achievement of sustainable stability. Деятельность бригады быстрого реагирования будет направлена на создание обстановки, благоприятствующей восстановлению государственной власти и обеспечению долгосрочной стабильности.
Extending State authority to Kidal will require a political solution. Восстановление государственной власти в Кидале потребует достижения политического решения.
The Government had also taken some important steps to extend State authority to all areas of the country. Правительство приняло также ряд важных мер по распространению государственной власти на всей территории страны.
With respect to the prevailing situation in the city of Kidal, the participants agreed on the need to ensure the speedy restoration of State authority. Коснувшись сохраняющейся ситуации в городе Кидаль, участники согласились с необходимостью обеспечить скорейшее восстановление государственной власти.
Projects targeting priority areas will allow for the consolidation of efforts, including social cohesion and restoration of State authority. Реализация проектов по приоритетным направлениям дает возможность консолидировать усилия, в том числе с целью повышения социальной сплоченности и восстановления государственной власти.
This includes support to strengthening democratic governance, including national reconciliation, constitutional reform, elections and the consolidation of State authority. Это включает поддержку усилий по укреплению демократического правления, включая национальное примирение, проведение конституционной реформы, помощь в проведении выборов и укрепление государственной власти.
The strengthening of State authority through capacity-building is a new task identified by MONUSCO for transfer to the United Nations country team. Одной из новых функций, которые МООНСДРК определила для передачи страновой группе Организации Объединенных Наций, является укрепление государственной власти через наращивание потенциала.
A stable presidential succession will represent the first democratic transition of executive authority in the nation's history. Смена президента в условиях стабильности будет первым случаем демократической передачи исполнительной власти в истории страны.
Independent auditing and monitoring systems will also help ensure that information regarding such wrongful practices is transmitted throughout the chain of authority. Способствовать распространению информации, касающейся такой незаконной практики, во всех эшелонах власти будут также независимые системы аудита и мониторинга.
Advancing the extension of State authority and rebuilding State institutions in the aftermath of conflict is crucial to the sustainability of peace. Содействие восстановлению государственной власти и восстановление государственных институтов по окончании конфликтов крайне важно для обеспечения устойчивого мира.
The time lapse between military control and the extension of State authority can undermine the State's ability to create a stabilizing presence. Разрыв во времени между военным контролем и распространением государственной власти может подорвать способность государства к обеспечению стабилизирующего присутствия.
Rapid resumption of social service delivery can also play an important role in supporting the extension of State authority. Быстрое возобновление социального обслуживания может также играть важную роль в оказании поддержки распространению государственной власти.
The civilian staffing review resulted in the change of component 1 from peace consolidation and extension of state authority to the protection of civilians. По итогам обзора гражданского кадрового состава название компонента было изменено с «Упрочение мира и распространение государственной власти» на «Защита гражданских лиц».
MINUSMA supported the return of prefects and sub-prefects to former conflict areas to restore State authority. МИНУСМА поддерживала возвращение префектов и заместителей префектов в бывшие районы конфликта для восстановления государственной власти.
Additionally, the support to the extension of State authority was provided. Кроме того, оказывалась поддержка в распространении государственной власти.
5 quick-impact projects in support of State authority under implementation 5 проектов с быстрой отдачей в поддержку государственной власти находятся на этапе осуществления
Heads of State and Government and other responsible State authorities should exercise their constitutional and/or legal authority to commute or pardon death sentences. Главы государств и правительств и другие ответственные представители государственной власти должны осуществлять свои полномочия, предусмотренные в конституции и/или законах, для того, чтобы заменять смертную казнь другими видами наказания или помиловать осужденных.
The defendants were charged with, inter alia, involvement in organized crime and abuse of official position or authority. Подсудимым вменяется, в частности, участие в организованной преступной группе и злоупотребление служебным положением или превышение власти.
They identified the absence of State authority and the lack of protection as the main challenge. Они назвали главными проблемами отсутствие государственной власти и недостаточную защиту.
Decentralization is one government strategy for extending State authority, as indicated in paragraph 12, above. Децентрализация является одним из компонентов правительственной стратегии по вопросу упрочения государственной власти, как это указывалось в пункте 12 выше.
Third, MISCA helps protect the administrative authorities outside Bangui, as part of the extension of State authority. В-третьих, АФИСМЦАР помогает обеспечивать защиту представителей административных органов за пределами Банги, а также содействует распространению государственной власти.
The extension of State authority also involves the recovery of areas previously occupied by armed groups. Распространение государственной власти также происходит в виде восстановления контроля над населенными пунктами, которые ранее были заняты вооруженными группами.