After that... humanity is in the hands of a higher authority than mine. |
А потом судьба человечества... окажется в руках высшей власти, чем моя. |
Their records will show a history of violence, anger toward women and/or symbols of authority. |
Его записи отразят историю жестокости, ярости против женщин и/или символов власти. |
Assad must show that his enhanced authority can lead to genuine transformation. |
Ассад должен продемонстрировать, что усиление власти может привести к истинной трансформации. |
Traditional doctrines and supernaturalism remain vigorous, but the structures of religious authority are changing. |
Традиционные доктрины и вера в сверхъестественное по-прежнему сильны, но структура религиозной власти меняется. |
Ahmedinejad may be making increasingly challenging statements, but he does not have the authority to act on them. |
Ахмадинежад может делать все более вызывающие заявления, но у него нет власти, чтобы действовать в соответствии с ними. |
The change wrought by"'68" affected, above all, traditional culture, hidebound moralism, and the principle of hierarchical authority. |
Изменения, вызванные "68-м" затронули, прежде всего, традиционную культуру, закоснелый морализм и принципы иерархической власти. |
Instead, a national authority - that is, a political body - will call the shots. |
Вместо этого национальные власти - то есть, политический орган - будет выбирать цели. |
Since they lack the legitimate authority of elected or high-level appointed officials, bureaucratic entrepreneurs must remain cognizant of the need to balance initiative with loyalty. |
Поскольку им не хватает законной власти избранных или назначенных высокопоставленных чиновников, бюрократические предприниматели должны осознавать необходимость уравновешивать инициативу с преданностью. |
True, Putin has concentrated in his own hands more decision-making authority than at any time in Russia's post-Soviet history. |
Действительно, Путин сосредоточил в своих руках больше власти, чем кто-либо в постсоветской истории России. |
Europe, of course, has no significant centralized tax authority, so this key automatic stabilizer is essentially absent. |
У ЕС, конечно же, нет значительного централизованного налогового органа власти, поэтому данный ключевой автоматический стабилизатор, в принципе, отсутствует. |
The evolution of its internal situation leaves no doubt about the consolidation of Raúl Castro's authority. |
Эволюция внутренней ситуации в стране не оставляет никаких сомнений относительно консолидации власти Рауля Кастро. |
The restoration of central authority has been going on for some time. |
Процесс восстановления центральной власти уже начался некоторое время назад. |
To regain respect, our elected politicians will have to show more authority, not less. |
Чтобы вернуть к себе уважение, нашим избираемым политикам придётся проявить больше власти, а не меньше. |
Likewise, Abulhassan Banisadr, the Islamic Republic's first president, fell out with Khomeini over the division of authority. |
Подобным образом, Абольхасан Банисадр, первый президент Исламской республики, поссорился с Хомейни по поводу разделения власти. |
Every act of deference thus becomes an abdication of one's own intellectual authority. |
Каждый акт почтения, таким образом, становится отречением от своей собственной интеллектуальной власти. |
Furthermore, the captains had no authority to discipline their soldiers. |
Офицеры были лишены дисциплинарной власти над солдатами. |
But authority is not enough to make people your partners. |
Но власти над людьми недостаточно, чтобы сделать людей своими соавторами. |
And now that she's under my watch and authority... |
Теперь она под моим наблюдением и в моей власти. |
The Riigikogu, a unicameral legislative body, is the highest organ of state authority. |
Рийгикогу, однопалатный законодательный орган, высший орган государственной власти. |
The primary advantage is the lack of central authority. |
Основной сложностью в этот период было отсутствие эффективной центральной власти. |
For those on the space program there was no authority higher. |
А власти в округе выше не было. |
The Governor still retained overall authority and could overrule the Legislative Council. |
Однако британский губернатор по-прежнему сохранял всю полноту власти и мог блокировать решения законодательного совета. |
He discovered that the authority of President Suharto was declining. |
Отстранение от власти президента Сукарно происходило поэтапно. |
On the downside, chaos can include recklessness, resentment toward legitimate authority, arbitrary actions, and irresponsibility. |
С другой стороны, хаотичное поведение может означать безрассудство, недовольство по отношению к законной власти, непредсказуемость действий и безответственность. |
A constitutional reform was proposed, strengthening the authority of the President and weakening the parliament. |
Общим направлением предложенных изменений в Конституции было усиление власти президента и ослабление парламента. |