People appeared discharged from authority and completely disoriented in the political plan. |
Народ оказался отстраненным от власти и полностью дезориентированным в политическом плане. |
The mass-media completely submit to groups of anonymous authority and oligarchic structures of the Kremlin. |
СМИ полностью подчиняются группам анонимной власти и олигархическим структурами Кремля. |
The judicial system has turned to an appendage of executive authority. |
Судебная система превратилась в придаток исполнительной власти. |
We believe that the quintessence of a problem consists in absence of patrimonial aristocracy in system of authority. |
Полагаем, что квинтэссенция проблемы заключается в отсутствии родовой аристократии в системе власти. |
This true diligently aspired to destroy during centuries of group of the anonymous authority, constructed on a principle of selection of the best copies of people. |
Эту истину старательно стремились уничтожить на протяжении столетий группы анонимной власти, построенных на принципе отбора лучших экземпляров людей. |
Therefore groups of anonymous authority with such ease have subordinated to themselves huge peoples and the states. |
Поэтому группы анонимной власти с такой легкостью подчинили себе огромные народы и государства. |
Representatives of executive, legislative and judicial authority cannot be engaged in business. |
Представители исполнительной, законодательной и судебной власти не могут заниматься предпринимательством. |
The offered structure of authority of Russia is not republican, but remains democratic. |
Предлагаемая структура власти России не является республиканской, но остается демократической. |
In this system of authority of the right of each person are protected by the law, honor and advantage Varyags and Princes. |
В этой системе власти права каждого человека защищаются законом, честью и достоинством варягов и князей. |
People carries out the authority directly, and also through bodies of the government and institutions of local government. |
Народ осуществляет свою власть непосредственно, а также через органы государственной власти и органы местного самоуправления. |
By 1770, Washington was publicly condemning Gage's actions in asserting British authority in Massachusetts. |
К 1770 году Вашингтон публично осуждал действия Гейджа в утверждении британской власти в Массачусетсе. |
As a revolt against French royal authority it was supported by the foreign enemies of the King of France: England, Spain and Austria. |
Восстание против французской королевской власти было поддержано внешними врагами короля Франции: Англией, Испанией и Австрией. |
In several Mafia families, killing a state authority is forbidden due to the possibility of extreme police retaliation. |
В ряде семей мафии запрещено убивать члена государственной власти из-за возможности возмездия со стороны полиции. |
His vision of a future is a society made up of self-governing, democratic organizations, with no central authority controlling them. |
Его видение будущего общества составляют самоуправляющиеся, демократические организации, без какой-либо контролирующей их центральной власти. |
As presidential authority strengthened, the power of the Regional Command and its members evaporated. |
С усилением президентской власти полномочия регионального командования и его членов были урезаны. |
His name echoes Melchizedek in the Old Testament, whose source of authority as a high priest was mysterious. |
Его имя происходит от Мельхиседека из Старого Завета, чей источник власти как первосвященника был загадочным. |
Shirley was unaware of this looming threat to his authority. |
Ширли не знал об этой новой угрозе его власти. |
Most Serbian lords were unhappy with the situation, which strengthened their desire for independence from the central authority. |
Большинство сербских феодалов были недовольны ситуацией, и их стремление к независимости от центральной власти усиливалось. |
The Inquisition was active in several nations of Europe, particularly where it had fervent support from the civil authority. |
Инквизиция активно действовала в ряде стран Европы, прежде всего там, где была сильная поддержка со стороны гражданской власти. |
The clashes were brought to an end by sharing authority over the Corsican dioceses between the two cities. |
Столкновения пришли к концу разделением власти над корсиканской епархией между двумя городами. |
This Sultan was regarded as the source of all political power and religious authority. |
Султан являлся источником всей политической и религиозной власти. |
Portland is organized into neighborhoods generally recognized by residents, but they have no legal or political authority. |
Портленд разделен на 30 соседств, определенных их жителями, но не имеющих юридической или политической власти. |
He adopted as the unique symbol of his authority a crown surmounted by the head of a raven. |
В качестве уникального символа власти он принял корону, увенчанную головой ворона. |
The two DCEO divisions were intended for use in Indochina to reassert French authority after the defeat of Japan. |
Две дивизии участвовали в восстановлении французской власти в Индокитае после поражения Японии. |
On 7 May 1849, Bernhard Eisenstuck, representative of the central authority for the Palatinate, legitimized the defence committee. |
7 мая 1849 года Бернхард Айзенштук, представитель центральной власти в Пфальце, узаконил комитет обороны. |