Английский - русский
Перевод слова Authorities
Вариант перевода Властям

Примеры в контексте "Authorities - Властям"

Примеры: Authorities - Властям
The SPT also transmitted to the Maldivian authorities a copy of the preliminary observations. Кроме того, ППП препроводил мальдивским властям экземпляр документа с этими замечаниями.
The SPT is grateful to the authorities for the spirit in which the delegation's observations were received and the constructive discussion about ways forward. ППП признателен властям за то отношение, с которым были восприняты замечания делегации, и конструктивное обсуждение будущих направлений деятельности.
Mr. O'Flaherty asked whether the Special Rapporteur had considered approaching the new authorities in Pristina following Kosovo's change in status. Г-н О'Флаэрти спрашивает, была ли рассмотрена Специальным докладчиком возможность обратиться к новым властям в Приштине после изменения статуса Косово.
The army corps of engineers continued to assist civil authorities to defuse and clear such devices. Члены инженерных подразделений продолжают помогать гражданским властям в разряжании и удалении этих устройств.
Since cases are seldom reported to the authorities, however, no action can be taken against the perpetrators. Однако, поскольку о таких случаях редко сообщают властям, в отношении виновных не принимается никаких мер.
It recommended (a) that federal authorities ensure the concrete implementation of international human rights standards at all State levels. Она рекомендовала а) федеральным властям обеспечить конкретное осуществление международных стандартов в области прав человека на всех государственных уровнях.
Saudi authorities had failed to hold fair and transparent elections. Саудовским властям не удалось организовать справедливые и транспарентные выборы.
The Special Rapporteur greatly appreciated the opportunity provided by the Honduran authorities to visit the country. Специальный докладчик выражает искреннюю признательность гондурасским властям за предоставленную ему возможность совершить поездку в эту страну.
State authorities should ensure that private companies in charge of managing detention facilities act in conformity with international human rights standards. Государственным властям следует принимать меры к тому, чтобы частные компании, занимающиеся управлением мест содержания под стражей, действовали в соответствии с международными нормами в области прав человека.
OHCHR Nepal has provided technical support to authorities investigating these cases and continues to monitor judicial developments. Отделение УВКПЧ в Непале оказывает техническую помощь властям, ведущим расследование этих дел, и продолжает осуществлять мониторинг событий в судебной области.
The sharing of images enables police authorities to deliver more rapid assistance to victims at the national and international levels. Обобщение изображений позволяет полицейским властям на национальном и международном уровнях ускорять оказание помощи.
Algeria encouraged the authorities to persevere in their approach establishing interdependence between human rights and development. Алжир рекомендовал властям настойчиво добиваться в своей деятельности установления взаимозависимости между правами человека и развитием.
She has written to the Government and issued public calls to the authorities to express her concerns. Она направляла письма правительству и обращалась с публичными призывами к властям, выражая свою обеспокоенность.
Brazil also proposed that the Bahamian authorities consider increasing dialogue with treaty bodies and special procedures. Бразилия предложила также властям Багамских Островов обратить внимание на необходимость расширения диалога с договорными органами и специальными процедурами.
The long-term objective is the management and operation of the airport to be transferred to the Afghan authorities. Задача состоит в том, чтобы со временем передать ответственность за управление и повседневное функционирование этого аэропорта афганским властям.
Her office has provided advisory services and technical cooperation to the national authorities, particularly to promote implementation of the international recommendations. Отделение оказывало консультационные услуги и техническую помощь национальным властям, особенно в деле содействия осуществлению международных рекомендаций.
It says here that the hikers came upon the scene and notified authorities weeks after it had happened. Здесь говорится, что туристы сообщили властям лишь неделю спустя, после происшествия.
Thanks to him our school does indeed owe a lot to the authorities. Благодаря ему наша школа действительно многим обязана властям.
If anything happens, if somehow you find yourself alone, tell the authorities you have cousins in Blackburn. Если что-нибудь случится, если останешься один, скажешь властям, что у тебя родственники в Блэкберне.
I alerted the authorities that the patient was traveling with family. Я сказала властям, что пациент путешествовал с семьей.
I used... various stimulants as I tried to help the authorities identify M. Я использовал различные стимуляторы, пока пытался помочь властям обнаружить М.
So far, the authorities have no clue as to the criminal. Пока что властям не удалось выяснить, кто преступник...
Otherwise, I hand this to the authorities in Virginia. Way back. В противном случае, я передам дело властям Вирджинии.
But I'm the one committed the actual crime, so if you need to call the authorities... Но я тот, кто совершил саму кражу, и если вы хотите заявить властям...
Her identity is being withheld, but she did surrender to authorities at the downtown federal building on 23rd street. Её личность пока не разглашается, но она сдалась властям возле федерального здания на 23-ей улице.