Английский - русский
Перевод слова Authorities
Вариант перевода Властям

Примеры в контексте "Authorities - Властям"

Примеры: Authorities - Властям
The Ombudsman's Office had urged the authorities to release additional funds in order to ensure enjoyment of those rights. Секретариат Уполномоченного обратился к властям с настоятельным призывом выделить дополнительные фонды, с тем чтобы обеспечить осуществление этих прав.
Research shows that most cases of family violence known to the authorities are preceded by lengthy conflicts. Исследования показывают, что в большинстве случаев насилия, о которых становится известно властям, актам насилия предшествуют затяжные конфликты.
It commended the Swiss authorities for reaching an agreement to help UNPA to operate in a more cost-effective way. Он выражает признательность властям Швейцарии за достижение договоренности об оказании ЮНПА помощи в повышении рентабельности Фонда.
At the same time, the issuing of identity cards to refugees will allow authorities to monitor them. В то же время выдача удостоверений личности беженцам позволит властям осуществлять наблюдение за ними.
The Penal Code also established penalties for anyone who prevented another person from submitting a complaint to the authorities. Уголовный кодекс также предусматривает наказание для любого, кто препятствует другому лицу в подаче жалоб властям.
His recommendations set out clearly the way for a smooth and gradual transfer of responsibilities from the United Nations to the legitimate Timorese authorities. Его рекомендации ясно указывают путь плавной и поэтапной передачи ответственности от Организации Объединенных Наций законным тиморским властям.
He maintains that he complained, without success, "to several authorities" of having been subjected to physical violence. Он утверждает, что он безуспешно жаловался "различным властям" о том, что его подвергали физическому насилию.
The trademark owner can request that customs authorities not permit domestic circulation of products whose labelling violates his/her rights under the Act on Trademarks. Владелец товарного знака может обратиться к таможенным властям с просьбой запретить внутренний оборот продуктов, маркировка которых нарушает его права в соответствии с Законом о товарных знаках.
Any cases of neglect, exploitation or abuse were reported to UNHCR and the Thai authorities. Обо всех случаях оставления детей без надзора, эксплуатации или жестокого обращения сообщалось УВКБ и таиландским властям.
In May 2003, the Urban Poor Development Fund requested the authorities to develop housing policies for poor communities in urban areas. В мае 2003 года фонд развития в интересах городской бедноты обратился к властям с предложением разработать жилищную политику для бедных общин в городских районах.
With respect to biotechnology, public trust in government authorities and the mass media seems to be low, particularly in Europe. Что касается биотехнологии, то общественность, особенно в Европе, не испытывает особого доверия к властям и средствам массовой информации.
So we equally support the Secretary-General's call on the Yugoslav authorities to encourage Kosovo Serbs to vote. Поэтому мы в равной степени поддерживаем обращение Генерального секретаря к властям Югославии призвать косовских сербов голосовать.
In several States, the report was not available to judicial authorities. В нескольких государствах такие доклады судебным властям не представляются.
In this way, the programme can also assist Government authorities in their efforts towards further cooperation with the Tribunal. Таким образом, эта программа может также способствовать правительственным властям в их усилиях, нацеленных на расширение сотрудничества с Трибуналом.
At the same time, the Spanish Ambassador in Rabat lodged a strong protest against the Moroccan authorities. Одновременно посол Испании в Рабате заявил решительный протест марокканским властям.
Her reluctance to submit this information to the Danish authorities is explainable by the trauma of such experiences. Ее нежелание представить подобные сведения датским властям объясняется травмой, полученной в результате подобных испытаний.
The Bulgarian authorities were also instructed to implement a strategy to fight organized crime. Кроме того, болгарским властям было предложено обеспечить реализацию стратегии по борьбе с организованной преступностью.
The CPT asked the Maltese authorities to review the role of the armed forces in managing holding centres for irregular migrants. ЕКПП обратился к мальтийским властям с просьбой пересмотреть роль вооружённых сил в управлении центрами временного содержания нелегальных мигрантов.
It also recommended that the Swiss authorities establish an independent mechanism to investigate allegations of racism and xenophobia. Швейцарским властям также рекомендовалось учредить независимый механизм расследования сообщений о проявлениях расизма и ксенофобии.
Upon return to Germany, the officers did not disclose information to the authorities about his whereabouts. По возвращении в Германию указанные сотрудники не сообщили властям о местонахождении Мухаммеда Заммара.
The report called on the Togolese authorities to take appropriate steps to ensure the safety of witnesses, victims and alleged perpetrators. В отчёте содержится призыв к тоголезским властям принять необходимые меры к обеспечению безопасности свидетелей, потерпевших и предполагаемых виновников нарушений.
February 16 - Jerry Lee Lewis surrenders to federal authorities on charges of income tax evasion. 16 февраля - Джерри Ли Льюис сдаётся федеральным властям по обвинению в уклонении от уплаты подоходного налога.
The campaign against Falun Gong in 1999 provided authorities with added incentive to develop more rigorous censorship and surveillance techniques. Кампания против Фалуньгун в 1999 году предоставляла властям дополнительный стимул для разработки передовых технологий более тщательной цензуры и наблюдения.
In Chicago, Capone is served a court summons when the authorities manage to obtain his ledgers. В Чикаго, Капоне подаётся в суд, когда властям удаётся получить его гроссбухи.
In March 2010, TAP submitted an application to Italian authorities for inclusion into the Italian gas network. В марте 2010 года TAP подал заявку итальянским властям на включение в итальянскую газовую сеть.