Английский - русский
Перевод слова Authorities
Вариант перевода Властям

Примеры в контексте "Authorities - Властям"

Примеры: Authorities - Властям
The independent expert has several times expressed her concern to the authorities regarding his being arrested. Независимый эксперт неоднократно выражала властям свою озабоченность по поводу его арестов.
Once again, the authorities should seek guidance from the International Covenant on Civil and Political Rights, specifically article 14. В данном случае властям также следует руководствоваться Международным пактом о гражданских и политических правах, и в частности статьей 14.
Although an auxiliary force, the PDF are directly under the control of the Sudanese authorities. Несмотря на свою вспомогательную функцию, НСО непосредственно подчиняются суданским властям.
Invite the Congolese authorities to facilitate the deployment of independent international and national electoral observers throughout the country. Предложить конголезским властям содействовать развертыванию на всей территории страны независимых международных и национальных наблюдателей за проведением выборов.
The weapons were impounded by the weapons officer of the United States vessel and subsequently handed over to the Yemeni authorities. Вооружения были конфискованы офицером американского корабля, а затем переданы йеменским властям.
It is therefore incumbent on the Congolese authorities to undertake the necessary steps to enable Uganda's ambassador to report to his station. Таким образом, именно конголезским властям надлежит предпринять необходимые шаги к тому, чтобы посол Уганды смог прибыть к месту своей службы.
He later asked the Indonesian authorities to allow him to visit East Timor again to follow up the implementation of his recommendations. Позднее он обратился к индонезийским властям с просьбой позволить ему вновь посетить Восточный Тимор для проверки осуществления его рекомендаций.
Apparently, prisoners can avoid going to such camps if they pay large bribes to the prison authorities. Заключенные могут избежать отправки в такие лагеря, если дадут большие взятки тюремным властям.
The Committee also recommends that State authorities give more attention to the situation of Roma in Italy, with a view to averting discrimination against them. Комитет также рекомендует властям государства уделять более пристальное внимание положению рома в Италии с целью предотвращения их дискриминации.
The Korean authorities needed to reconsider the validity of their belief that Korea was ethnically homogeneous. Корейским властям необходимо пересмотреть правильность своего убеждения в том, что Корея является этнически однородной.
The Committee was prepared to offer the Rwandan authorities every assistance in those efforts. Комитет готов оказать властям Руанды любую помощь в реализации этих усилий.
Any recommendations by the Committee in that respect would be conveyed to his authorities. Любые рекомендации Комитета по этому вопросу будут переданы властям его страны.
What the organization has been up to since its establishment is not providing the Chinese authorities with bona fide suggestions and observations. Со времени своего создания эта организация занимается отнюдь не тем, чтобы высказывать китайским властям добросовестные предложения и замечания.
I would be grateful to Ambassador Benjelloun-Touimi for conveying our sincere condolences to his authorities. Я был бы признателен послу Бенжеллуну-Туими, если бы он передал своим властям наши искренние соболезнования.
He wished the Czech authorities every success in implementing their plan. Он желает властям страны всяческих успехов в осуществлении их плана.
The Agency appealed to the relevant authorities to allow it to complete the school as soon as possible. Агентство обратилось к соответствующим властям с просьбой разрешить ему закончить строительство школы как можно быстрее.
The host country authorities should fully investigate the matter. Властям принимающей страны надлежит провести полномасштабное расследование по этому делу.
The dossiers have been completed and are awaiting transfer to the judicial authorities of Rwanda. Производство по этим делам завершено, и они должны быть переданы судебным властям Руанды.
In his view, the recommendations contained in the policy paper should be taken into consideration by the French authorities. В заключение г-н Лаллах высказывает мнение, что французским властям следует принять во внимание рекомендации этого программного документа.
However, the authorities knew that it had resumed its activities in another form. Тем не менее властям известно, что она возобновила свою деятельность в другой форме.
He reiterated his thanks to the Indian delegation and wished the Indian authorities well in their continued efforts. Он вновь благодарит делегацию Индии и желает успеха индийским властям в их дальнейшей деятельности.
Their observations would be communicated to the Lithuanian authorities. Их замечания будут переданы литовским властям.
It also asked the authorities to ensure adequate human, material and financial resources for the implementation of the Programme and Platform for Action. Они также обратились к властям с просьбой обеспечить надлежащие людские, материальные и финансовые ресурсы для осуществления Программы и Платформы действий.
The prohibition also applies to municipal authorities. Это запрещение также относится к муниципальным властям.
It also recommends that the authorities take appropriate measures to meet the specific educational needs of Roma children. Он также рекомендует властям принять необходимые меры с целью удовлетворения конкретных потребностей цыганских детей в области образования.