Английский - русский
Перевод слова Authorities
Вариант перевода Властям

Примеры в контексте "Authorities - Властям"

Примеры: Authorities - Властям
You can tell the authorities that I'm not the only one. Можете сказать властям, что я не один такой.
And I shall assist the authorities in pursuit. И я должна помочь властям в его поимке.
Tell our men to prepare the boat and inform the sea authorities. Скажи нашим людям, чтобы подготовили лодку и сообщили морским властям.
Records of the printed receipts are automatically transmitted to the tax authorities and are used to calculate taxes. Данные о напечатанных квитанциях автоматически передаются налоговым властям и используются для расчета налогов.
The authorities could even establish an annual conference to bring together world leaders to find ways to help protect women in conflict zones. Властям следует даже учредить ежегодную конференцию для мировых лидеров с целью поиска способов защиты женщин в зонах конфликтов.
He's kind of squirrelly about authorities. Не очень он благосклонен к властям.
I will inform the authorities and take my punishment like the honourable man I once was. Я сообщу властям и приму наказание как честный человек, которым я был когда-то.
You're lucky we don't call the authorities. Вам повезло, что мы не будем звонить властям.
And instead of reporting it to the authorities, she took her hair. Но вместо того, чтобы сообщить о ней властям, она раздобыла её волосы.
So you can take this to the dull, honest authorities. И можете передать это скучным честным властям.
All I have to do is call the authorities and turn you in. Всё, что я должна сделать - это позвонить властям, а они вернут тебя за решётку.
We are not here to expose you or turn you over to the American authorities. Мы здесь не за тем, чтобы раскрывать вас или передавать американским властям.
I planned to take the ship to the nearest port and go to the authorities. Я планировал отвести судно в ближайший же порт и обратиться к властям.
Wynonna will never forgive you if you hand me over to the authorities. М: Вайнонна никогда не простит, если ты сдашь меня властям.
Unfortunately, we can divulge none of this information to the civilian authorities. К сожалению, мы не можем передать ничего из этой информации гражданским властям.
Said they'd tell the authorities if I didn't pay more. Пригрозили выдать меня властям, если не заплачу больше.
Well, we are ethically bound to tell the authorities about this. Долг обязывает нас сообщить об этом властям.
The Amber alert is now out to authorities, news agencies, and about 400,000 cellphones. Ориентировки разосланы властям, прессе и где-то 400 тысячам человек на мобильники.
If you're so determined to call the authorities... Если ты все же решила позвонить властям...
I'll deliver this to the pruszko authorities myself. Я лично доставлю это властям Прушкува.
You will instruct Mr. Chekov to plot a course for the nearest star base where I must surrender myself to the authorities. Прикажите м-ру Чехову проложить курс к ближайшей Звездной Базе, где я сдамся властям.
He lost his mind and gave up to the authorities. Потом сошёл с ума и сдался властям.
This is a notifiable disease, I have to tell the authorities. Это заболевание подлежит регистрации, я должен сообщить властям.
No, I was going to say inform the authorities. Нет, я хотел сказать, сообщим властям.
Everything except hand him over to the authorities. Только сдать его властям не пробовали.