Despite those general areas of concern, Australia supports the broad policy directions informing many of the proposals contained in the report. |
Несмотря на эти общие области, вызывающие озабоченность, Австралия поддерживает широкие программные направления, связанные со многими предложениями, содержащимися в докладе. |
Management of HIV/AIDS in indigenous primary care organizations, Australia |
Борьба с ВИЧ/СПИДом в организациях коренных народов по вопросам первичного медико-санитарного обслуживания, Австралия |
Moreover, the Committee should adopt an agenda and identify key issues for consideration in 2010. Australia had long supported nuclear non-proliferation and disarmament. |
Кроме того, Комитет должен принять повестку дня и определить ключевые вопросы для рассмотрения в 2010 году. Австралия издавна поддерживала нераспространение ядерного оружия и ядерное разоружение. |
Australia shared the view that unilateral acts did exist under international law and could be binding on the author State under certain conditions. |
Австралия поддерживает ту точку зрения, что односторонние акты существуют в соответствии с международным правом и при определенных условиях могут иметь обязательный характер для государства-автора. |
Australia was pleased that oceans issues were accorded their due prominence at the World Summit on Sustainable Development. |
Австралия с удовлетворением отмечает то, что проблематика океанов по праву заняла видное место на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию. |
However, Australia wishes to recognize and applaud the adoption by Pacific island leaders of the Pacific Regional Ocean Policy. |
Однако Австралия хотела бы признать и особо отметить тот факт, что руководители тихоокеанских островных государств приняли региональную политику в вопросах океана. |
Australia was pleased to be one of the eight countries hosting the 2003 CAP launch on 20 November this year. |
Мы с удовлетворением отмечаем, что Австралия стала одной из восьми стран, которые 20 ноября этого года провели у себя мероприятия, связанные со сводным призывом на 2003 год. |
Australia and New Zealand provide access against subscription fees while the Republic of Korea opens it's database for free. |
Австралия и Новая Зеландия обеспечивают доступ на условиях абонентной платы, в то время как Республика Корея предоставляет доступ к своей базе данных бесплатно. |
Acceptance: Australia (3 December 2002)1 |
Принятие: Австралия (З декабря 2002 года)6 |
Where applicable, Australia uses international classifications, such as ICD and ICF, in administrative and population-based health collections. |
При сборе медицинских данных на административном уровне и в ходе обследований населения Австралия использует в соответствующих случаях международные классификации, такие, как МКБ и МКФ. |
Australia strongly supports the Secretary-General's message that a flexible approach to planning is needed for all components of the post-independence presence. |
Австралия решительно поддерживает рекомендацию Генерального секретаря о необходимости гибкого подхода к планированию в отношении всех компонентов присутствия после того, как будет получена независимость. |
Through its development assistance programme Australia has provided support to local organizations in Timor-Leste to build their capacity to deliver essential services to the people. |
По линии программы помощи в области развития Австралия обеспечивает поддержку местным организациям в Тиморе-Лешти с целью укрепления их потенциала в области предоставления населению основных видов услуг. |
Global Conversations: What You and I Can Do for Future Generations, 15th WFSF World Conference, Brisbane, Australia, September-October 1997. |
«Глобальные дискуссии: что ты и я можем сделать для будущих поколений», пятнадцатый Всемирный конгресс ВФФИ, Брисбен, Австралия, сентябрь-октябрь 1997 года . |
Australia will host 21 IMS stations, the third largest number of stations in any country. |
Австралия планирует разместить на своей территории 21 станцию МСМ, в результате чего она станет третьей страной в мире по числу размещенных станций. |
Australia and Venezuela reserved their position on the issue, while Egypt and Portugal mentioned that the procedure should be optional. |
Австралия и Венесуэла заявили, что они резервируют свою позицию по данному вопросу, а Египет и Португалия отметили, что такая процедура должна являться факультативной. |
Within the subregion of Oceania, Australia reported that in 2006 it had improved its capabilities to monitor and control the sale of pharmaceutical preparations containing pseudoephedrine. |
Что касается субрегиона Океании, то Австралия сообщила, что в 2006 году она приняла меры по укреплению возможностей для мониторинга и контроля торговли лекарственными препаратами, содержащими псевдоэфедрин. |
Australia is encouraged by the steps that some nuclear-weapon States have taken in that direction, and we urge them to continue. |
Австралия с воодушевлением восприняла шаги, предпринятые в этом направлении некоторыми обладающими ядерным оружием государствами, и мы настоятельно призываем их продолжать эти усилия. |
Signature: Australia (13 December 2000) |
Подписание: Австралия (13 декабря 2000 года) |
Australia has provided $A1.3 million to support a United Nations Development Programme project aimed at strengthening electoral institutions and processes. |
Австралия предоставила 1,3 млн. австралийских долларов в целях поддержки проекта Программы развития Организации Объединенных Наций, направленного на укрепление избирательных институтов и процессов. |
Australia pointed out that the 1991 Australian Fisheries Management Act contained stiff financial penalties for foreign fishing offences perpetrated in areas under its national jurisdiction. |
Австралия отметила, что ее Закон об управлении рыболовством 1991 года предусматривает строгие штрафы за рыбопромысловые нарушения, допущенные в районах под ее национальной юрисдикцией иностранными судами. |
For example, Australia supported the Pacific Islands Forum Secretariat Regional Workshop on Gender, Conflict, Peace and Security last year. |
Так, например, в прошлом году Австралия поддержала региональный семинар секретариата Форума тихоокеанских островов по вопросам гендерного равенства, конфликтов, мира и безопасности. |
The Tribunal was not satisfied a person to whom Australia has protection obligations under the Refugee Convention, as amended by its Protocol. |
Суд не пришел к выводу о том, что Австралия несет перед Е. обязательства по защите в соответствии с Конвенцией о статусе беженцев с поправками, внесенными Протоколом к этой Конвенции. |
Major projects having assistance from Australia in education sector are Primary Education Enhancement Projects through UNICEF and HIV/AIDS prevention and care project. |
Основными проектами, на осуществление которых предоставляет помощь Австралия, являются проекты повышения качества начального образования, реализуемые по линии ЮНИСЕФ, и проект предупреждения ВИЧ/СПИДа и оказания в этой связи медицинской помощи. |
Article 19 procedures should be considered separately. (Australia) |
Процедуры, предусмотренные в статье 19, следует рассматривать отдельно (Австралия). |
(a) Australia: freedom from want; |
а) Австралия: «Свобода от нужды»; |