Australia noted that the death penalty remained in the law and that death sentences continued to be imposed. |
Австралия отметила, что смертная казнь не отменена в соответствии с законом и что в стране по-прежнему выносятся смертные приговоры. |
76.29. Improve conditions in Swaziland's prisons and detentions centres (Australia); |
76.29 улучшить условия содержания в тюрьмах и других исправительных учреждениях Свазиленда (Австралия); |
Australia noted that Ireland considered it a priority to hold a referendum on children's rights with a view to incorporating those rights in the Constitution. |
Австралия отметила, что, по мнению Ирландии, одним из приоритетов является проведение референдума по правам ребенка с целью отражения этих прав в Конституции. |
Australia noted problems in relation to prison accommodation and encouraged Ireland to bring conditions for detainees in line with international standards. |
Австралия отметила проблемы в связи с условиями содержания в тюрьмах и рекомендовала Ирландии привести условия содержания заключенных в соответствие с международными стандартами. |
Australia had been a long-standing supporter of the Agency and had provided more than $88 million since 2001. |
Австралия в течение многих лет служит поддержкой для Агентства, предоставив ему с 2001 года более 88 млн. долл. США. |
Australia, Canada and New Zealand would work with other Member States to ensure that the Tribunals achieved their goals as cost-effectively as possible. |
Австралия, Канада и Новая Зеландия будут сотрудничать с другими государствами-членами, с тем чтобы эти трибуналы могли как можно эффективнее добиться поставленных целей. |
89.40. Implement, in full, newly introduced anti-corruption legislation (Australia); |
89.40 осуществлять в полном объеме недавно введенное законодательство о противодействии коррупции (Австралия); |
89.44. Build upon existing justice and security sector reforms (Australia); |
89.44 опираться на существующие реформы правосудия и сектора безопасности (Австралия); |
Australia commended Estonia for action taken against human trafficking and welcomed the entry into force of the Equal Treatment Act in 2009. |
Австралия дала высокую оценку действиям Эстонии, направленным против торговли людьми, и приветствовала вступление в силу в 2009 году Закона о равном обращении. |
77.55. Improve prisoners' access to essential services, including health care and rehabilitation (Australia); |
77.55 улучшить доступ заключенных к основным видам обслуживания, включая медицинские услуги и реабилитацию (Австралия); |
79.9. Continue towards ratification and implement of CEDAW (Australia); |
79.9 продолжать работу на пути ратификации и осуществления КЛДЖ (Австралия); |
Australia praised the abolition of the death penalty, but raised concern about the Genocide Ideology Law and the role of the gacaca courts in the judicial system. |
Австралия приветствовала отмену смертной казни, но выразила озабоченность по поводу Закона об идеологии геноцида и роли судов гашаша в судебной системе. |
Remove all restrictions on girls' access to education (Australia); |
89.87 снять все ограничения на доступ девочек к образованию (Австралия); |
Develop national plans of action on children and on human rights (Australia); |
80.9 разработать национальные планы действий в интересах детей и прав человека (Австралия); |
Australia congratulated Greece on its legislation on equal treatment and acknowledged recent legislation on gender discrimination. |
Австралия приветствовала законодательство Греции о равном обращении и с удовлетворением отметила законодательство о гендерной дискриминации. |
74.9 Fully implement the National Policy for Persons with Disabilities (Australia); |
74.9 в полном объеме осуществить Национальную политику в отношении инвалидов (Австралия); |
78.7. Proceed to ratify CRPD (Australia); |
78.7 приступить к ратификации КПИ (Австралия); |
98.97. Do its utmost to allow safe, timely and unimpeded access to humanitarian assistance (Australia); |
98.97 сделать все максимально возможное для обеспечения безопасного, своевременного и беспрепятственного доступа к гуманитарной помощи (Австралия); |
91.24. Intensify measures to tackle racism and hate crimes (Australia); |
91.24 активизировать меры по борьбе с расизмом и преступлениями на почве ненависти (Австралия); |
Australia recognized the ongoing efforts of the Government to strengthen the country's legislative framework on indigenous rights and on economic and social rights. |
Австралия признала продолжающиеся усилия правительства по укреплению законодательной основы страны в отношении прав коренных народов, а также экономических и социальных прав. |
96.32. Ensure timely and effective access to government information (Australia); |
96.32 обеспечить своевременный и эффективный доступ к правительственной информации (Австралия); |
Include in Icelandic legislation a definition of racial discrimination (Australia); |
61.6 включить в исландское законодательство определение расовой дискриминации (Австралия); |
Authorities ensure separate incarceration of juveniles and adults and of pre-trial detainees and convicted prisoners (Australia); |
63.23 обеспечить раздельное содержание несовершеннолетних и взрослых заключенных, а также подсудимых и осужденных (Австралия); |
Simon Mamouney (Australia) (replacing Louisa Degenhardt, who could not attend the meeting) |
Саймон Мамуни (Австралия) (вместо Луизы Дегенхардт, которая не смогла присутствовать на совещании) |
Australia has committed $7 million to the PBF since its inception, and we will continue to be engaged as a donor. |
Со времени создания этого Фонда Австралия внесла в него 7 млн. долл. США, и мы намерены продолжать участвовать в нем в качестве донора. |