| New Zealand and Australia prefer these items described as shown. | Новая Зеландия и Австралия предпочитают сохранить прежнее описание этих наименований. |
| These are all relevant topics for the international donor conference that Australia will be hosting in Canberra in mid-June. | Все это важные темы для международной донорской конференции, которую Австралия будет принимать в Канберре в середине июня. |
| The third International Wildfire Conference is scheduled to take place in Sydney, Australia from 4 to 8 October 2003. | Третью Международную конференцию по лесным пожарам намечено провести в Сиднее, Австралия, 4-8 октября 2003 года. |
| The following countries have submitted information to the Commission: Australia, New Zealand, and Tonga. | Комиссии представили информацию следующие страны: Австралия, Новая Зеландия и Тонга. |
| In this regard, Australia welcomes the Security Council's engagement in the most significant issues confronting international security. | В этой связи Австралия приветствует участие Совета Безопасности в решении наиболее важных проблем в области международной безопасности. |
| Last year Australia urged the Committee to develop effective resolutions to enable the international community to address emerging threats to peace and security. | В прошлом году Австралия настоятельно призывала Комитет разработать эффективные резолюции, которые бы позволили международному сообществу противостоять возникающим угрозам для мира и безопасности. |
| As the Council is aware, Australia has been carefully analysing Timor-Leste's security needs for a long time. | Насколько известно Совету, Австралия тщательно анализирует потребности Тимора-Лешти в обеспечении своей безопасности в долгосрочном плане. |
| This is supported by the fact that Australia is ranked fourth on the UNDP Human Development Index for the year 2000. | Это подтверждается тем фактом, что Австралия занимает четвертое место согласно Показателям развития человека ПРООН за 2000 год. |
| Canada, Australia and New Zealand also fully support the graduated approach outlined by the Secretary-General in paragraph 39 of his report. | Канада, Австралия и Новая Зеландия также полностью поддерживают поэтапный подход, предложенный Генеральным секретарем в пункте 39 его доклада. |
| Australia should give more emphasis to that aspect in its next report. | Он хотел бы, чтобы в своем очередном докладе Австралия отвела больше места этому многорасовому характеру. |
| Australia and other countries in the region restored law and order in the Solomon Islands last year. | В прошлом году Австралия и другие страны региона восстановили правопорядок на Соломоновых Островах. |
| Australia has in place some of the most stringent firearms laws in the world. | Австралия располагает одними из наиболее строгих законов об огнестрельном оружии в мире. |
| Australia also has in place strict and comprehensive controls and licence procedures to regulate the import and export of small arms. | Австралия также ввела строгие и всеобъемлющие процедуры контроля и лицензирования для регулирования импорта и экспорта стрелкового оружия. |
| Australia fully complies with third-party transfer undertakings and obligations provided to the original exporting State. | Австралия полностью выполняет обязательства в отношении передачи оружия третьей стороне, взятые перед первоначальным государством-экспортером. |
| The next round of negotiations is scheduled to take place in Brisbane, Australia, from 2 to 4 May. | Следующий раунд переговоров планируется провести в Брисбене, Австралия, 24 мая. |
| Australia is doing what it can to contribute to the international response to HIV/AIDS. | Австралия делает все возможное, чтобы внести свой вклад в международные усилия по борьбе с ВИЧ/СПИДом. |
| Australia was very pleased to be one of the many sponsors of the draft resolution introduced this afternoon by the Permanent Representative of Ukraine. | Австралия с большим удовлетворением стала одним из авторов проекта резолюции, который внес сегодня Постоянный представитель Украины. |
| Australia and the World Bank have recently embarked on an ambitious and major new international programme, which we call the Virtual Colombo Plan. | Австралия и Всемирный банк приступили недавно к смелой и крупной новой международной программе, которую мы называем Виртуальный план Коломбо. |
| Australia and Hungary - limited to consultancy. | Австралия и Венгрия - только консультативные услуги. |
| Australia has worked hard to develop and strengthen laws and regulations and to improve the traceability of possession and transfers. | Австралия активно работает над разработкой и укреплением законов и нормативных положений и совершенствованием отслеживания владения оружием и его передачи. |
| The major users of countervailing duty measures were the United States, Australia, Brazil, Mexico and Chile. | Чаще всего к компенсационным пошлинам прибегали Соединенные Штаты, Австралия, Бразилия, Мексика и Чили. |
| Australia and New Zealand are generally supportive of the proposal that a multi-year programme of work be established. | Австралия и Новая Зеландия в целом поддерживают предложение о принятии многолетней программы работы. |
| Mr. Downer (Australia) said that the value of the NPT had been demonstrated by the growth of its membership. | Г-н Даунер (Австралия) говорит, что о важности ДНЯО свидетельствует рост числа его участников. |
| Canada, Australia and New Zealand acknowledge, however, that the ICC continues to face major challenges. | Однако Канада, Австралия и Новая Зеландия признают, что МУС по-прежнему сталкивается с большими трудностями. |
| Australia suffers from large-scale water logging and salinization in response to the deforestation started by European immigrants. | Австралия подвергается крупномасштабному заболачиванию и засолению вод, вызванному обезлесением, начало которому положили иммигранты из Европы. |