Over the past five years, Australia has continued to fund a number of activities in the Asia-Pacific region aimed at implementing resolution 1325. |
На протяжении последних пяти лет Австралия осуществляет финансирование целого ряда мероприятий в Азиатско-Тихоокеанском регионе, нацеленных на осуществление резолюции 1325. |
Australia also continues to actively engage women in our peacebuilding efforts. |
Австралия продолжает активно подключать женщин к усилиям в области миростроительства. |
Pacific Islands Small Arms Workshop, Brisbane, Australia, 9-11 May 2001. |
Симпозиум тихоокеанских островов по стрелковому оружию, Брисбен, Австралия, 9 - 11 мая 2001 года. |
Ms. Wensley (Australia) said that she welcomed the comprehensive nature of the draft programme of action presented by the Chairman. |
Г-жа Уэнзли (Австралия) говорит, что она приветствует всеобъемлющий характер проекта программы действий, представленного Председателем. |
Some countries, such as Australia, have recognized this and removed all reporting requirements for small entities. |
Некоторые страны, такие, как Австралия, признали эту проблему и отменили все требования к отчетности для малых предприятий. |
That is also what the Netherlands, with 1,800 troops, and Australia have shown in Uruzgan. |
Это то, что также показали Нидерланды, с их 1800 военнослужащими, и Австралия в Урузгане. |
The manufacture and abuse of ATS, in particular methamphetamine, have also been reported by Australia and New Zealand. |
Австралия и Новая Зеландия также сообщили об изготовлении и злоупотреблении САР, особенно метамфетамином. |
Australia continues to be an important destination of illicitly manufactured MDMA originating from western Europe. |
Австралия по-прежнему является важной страной назначения незаконно изготовленного МДМА из Западной Европы. |
Australia therefore welcomes the multilateral support that the United Nations Framework Convention on Climate Change brings to adaptation. |
В связи с этим Австралия приветствует многостороннюю поддержку, которую Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата обеспечивает в плане адаптации. |
He also reported that Australia, Brazil, Germany and Kenya had made comments on the standard for macadamia kernels. |
Он также сообщил, что Австралия, Бразилия, Германия и Кения высказали замечания относительно стандарта на ядра орехов макадамия. |
1949-1954 Trinity Grammar School, Summer Hill, New South Wales, Australia (by scholarship). |
Средняя классическая школа Тринити, Саммер Хилл, Новый Южный Уэльс, Австралия (стипендиат). |
As the Australian Government has stated, Australia is not a member of NATO nor is it involved in the conflict. |
Как заявило австралийское правительство, Австралия не является членом НАТО и не принимает участия в конфликте. |
Table 3 provides an updated list of the States parties to the Convention with whom Australia has extradition arrangements. |
В таблице З приведен обновленный список государств-участников Конвенции, с которыми Австралия имеет соглашения об экстрадиции. |
At the time of preparation of this report, Australia is in the process of updating its Core Document. |
На момент подготовки настоящего доклада Австралия занималась обновлением своего Базового документа. |
It is my intention to appoint Alan James Mills of Australia to the post of Civilian Police Commissioner of UNAMET. |
Я намереваюсь назначить Элана Джеймса Миллза, Австралия, на должность Комиссара гражданской полиции МООНВТ. |
The evaluation is being conducted by an independent consultant, Prof. B. Johns (Australia). |
Оценка проводится независимым консультантом профессором Б. Джонсом (Австралия). |
At the second meeting Australia made a comprehensive presentation of its views and general conclusions. |
На второй встрече Австралия организовала всеобъемлющую презентацию своих мнений и общих выводов. |
In cooperation with others, Australia is playing a leading role in international efforts to counter the proliferation of these weapons. |
В сотрудничестве с другими странами Австралия играет ведущую роль в международных усилиях по борьбе с распространением этого вида оружия. |
Australia is prepared to play its part. |
Австралия готова сыграть в этом свою роль. |
Mr. RECHETOV said he appreciated the great importance which Australia attached to its relations with the Committee. |
Г-н РЕШЕТОВ положительно оценивает то большое значение, которое Австралия придает своим отношениям с Комитетом по ликвидации расовой дискриминации. |
With regard to the Commission's activities in the area of arbitration and conciliation, Australia welcomed the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules. |
Что касается деятельности Комиссии в области арбитража и согласительной процедуры, то Австралия приветствует пересмотр Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ. |
A more conclusive peace agreement will be negotiated in Cairns, Australia. |
Переговоры по окончательному варианту мирного соглашения будут проходить в Кэрнсе, Австралия. |
Australia has the honour to convene in Vienna a group of NPT supporters known as the G-10. |
Австралия имеет честь созвать в Вене совещание группы сторонников ДНЯО, которая известна как Группа десяти. |
The most developed versions of these schemes can be found in advanced countries such as Australia, Canada and Singapore. |
Наиболее разработанные формы таких механизмов встречаются в таких развитых странах, как Австралия, Канада и Сингапур. |
Australia also applies catch-all controls contained in the WMD Act. |
Австралия также применяет всеобъемлющие положения, предусмотренные в Законе по ОМУ. |