In June 2011, Australia made a contribution in the amount of A$500,000.00. |
В июне 2011 года взнос в размере 500000,00 австралийских долларов внесла Австралия. |
For that reason, Australia has promoted the concept of an Asia-Pacific community. |
По этой причине Австралия выступает с концепцией создания Азиатско-Тихоокеанского сообщества. |
Australia will stay the course in Afghanistan, because we refuse to yield to terrorism. |
Австралия не свернет со своего пути в Афганистане, поскольку мы никогда не отступим перед терроризмом. |
Based on available data, that would make Australia's ODA budget the sixth largest in the world. |
Согласно имеющейся информации, Австралия сможет занять шестое место в мире по объему ОПР. |
Australia would consider contributing substantially to such an institution to bring about real results at a rate as rapid as possible. |
Австралия рассмотрит вопрос о значительном вкладе в такой фонд в интересах достижения реальных результатов в самое ближайшее время. |
This is the Australia that believes in the principles of good international citizenship. |
Именно такая Австралия верит в принципы взаимоуважения между гражданами мира и соблюдения международных норм права. |
Bachelor's degree in rural sciences from the University of New England, Armidale, New South Wales, Australia. |
Имеет степень бакалавра сельскохозяйственных наук Университета Новой Англии, Армдейл, Новый Южный Уэльс (Австралия). |
Australia voted to support resolution 65/281. |
Австралия голосовала в поддержку резолюции 65/281. |
Notwithstanding those misgivings, Australia of course remains a very strong supporter of the Human Rights Council. |
Несмотря на эти недочеты, Австралия, разумеется, остается самым твердым сторонником Совета по правам человека. |
Following the presentation of the report, Australia and Nigeria put forward individual proposals on aspects of this issue. |
После представления доклада Австралия и Нигерия выдвинули самостоятельные предложения по различным аспектам этого вопроса. |
Australia had provided a new phase-out plan for the use of methyl bromide to disinfest Australian rice. |
Австралия представила новый план поэтапного отказа от использования бромистого метила для обработки риса. |
Australia and Madagascar use mobile telephones to communicate warnings. |
Австралия и Мадагаскар используют мобильные телефоны для передачи предупреждений. |
Australia itself has rapidly expanded its engagement with the countries and institutions of Africa in recent years. |
В последние годы Австралия быстрыми темпами расширяет взаимодействие со странами и институтами Африки. |
This is what Australia seeks to do. |
Именно к этому и стремится Австралия. |
Australia is the first country to have taken up the WHO challenge to take this step. |
Австралия является первой страной, которая откликнулась на призыв ВОЗ сделать этот шаг. |
For Australia, achieving Security Council reform has been a long-standing ambition. |
Австралия уже давно стремится к проведению реформы Совета Безопасности. |
Australia itself is not a member of any of the established groups on reform. |
Сама Австралия не является членом каких-либо групп, учрежденных в связи с вопросом о реформе. |
Australia is committed to cooperating with other Member States to advance comprehensive reform in all five aspects of the intergovernmental negotiations. |
Австралия привержена сотрудничеству с другими государствами-членами в целях продвижения вперед всеобъемлющей реформы по всем пяти аспектам межправительственных переговоров. |
In conclusion, Australia pledges its full support to the ongoing discussions on Security Council reform. |
В заключение Австралия хотела бы заявить о своей полной поддержке нынешних обсуждений вопроса о реформе Совета Безопасности. |
Australia joins the calls for both parties to act on the basis of their previous agreements. |
Австралия поддерживает призывы обеих сторон действовать согласно уже достигнутым договоренностям. |
My own country, Australia, has a long and proud record of volunteering both at home and abroad. |
Моя страна, Австралия, имеет большой и ценный опыт добровольческой деятельности внутри страны и за границей. |
As our own contribution, Australia and Japan have developed a package of practical disarmament and non-proliferation measures for the Review Conference. |
В качестве своего собственного вклада, Австралия и Япония разработали для Обзорной конференции пакет практических мер в области разоружения и нераспространения. |
Australia applauds the leadership on disarmament demonstrated by Russia and the United States. |
Австралия высоко оценивает ведущую роль в области разоружения, продемонстрированную Россией и Соединенными Штатами. |
Ms. Smyth (Australia) said that she supported the suggested changes. |
Г-жа Смит (Австралия) говорит, что она поддерживает предложенные изменения. |
Ms. Smyth (Australia) expressed agreement with that proposal. |
Г-жа Смит (Австралия) согласна с этим предложением. |