Australia commends the Agency for the substantive progress it has made in tackling these issues. |
Австралия выражает признательность Агентству за существенный прогресс, достигнутый в решении этих вопросов. |
In addition, El Salvador noted the contribution of psychotherapy and group therapy, and Australia highlighted the comprehensive range of responses offered. |
Кроме того, Сальвадор отметил значение психотерапии и групповой терапии, а Австралия подчеркнула широкий диапазон предлагаемых ответных мер. |
Australia reiterates that there should be no hierarchy of treatment amongst the six grave violations. |
Австралия подтверждает, что ко всем шести серьезным видам нарушений следует относиться одинаково. |
Australia has always played an active roll in this body. |
Австралия всегда играла здесь на форуме активную роль. |
At a regional level, Australia supports efforts to increase political commitment in response to the pandemic. |
На региональном уровне Австралия поддерживает усилия по укреплению политической поддержки для борьбы с пандемией. |
Australia will continue to offer assistance in that regard. |
Австралия будет продолжать оказание помощи в этих целях. |
Australia and New Zealand were relatively less affected by the global slowdown. |
Австралия и Новая Зеландия относительно менее пострадали от снижения темпов экономического роста в мире. |
The most recent meeting was held in Brisbane, Australia, from 14 to 19 October 2002. |
Последнее подобное совещание было проведено в Брисбене, Австралия, 14 - 19 октября 2002 года. |
A mandate and calendar of work will be shortly available (Chair: Australia; Moderator:). |
Мандат и расписание работы станут известны в ближайшее время (Председатель: Австралия; Организатор обсуждений:). |
Australia is assisting partner Governments fight the HIV/AIDS epidemic and improve food and water security and sanitation. |
Австралия оказывает правительствам-партнерам помощь в борьбе с эпидемией ВИЧ/СПИДа, в повышении уровня продовольственной безопасности и улучшении водоснабжения и санитарии. |
Australia continued to condemn the use of violence and excessive force. |
Австралия продолжает отвергать применение насилия и чрезмерной силы. |
This year, Australia co-hosted a regional ministerial conference with Indonesia. |
В нынешнем году Австралия совместно с Индонезией принимала региональную министерскую конференцию. |
Australia is especially concerned about the spread of the epidemic into Asia and the Pacific. |
Австралия особенно озабочена распространением эпидемии в Азии и в Тихоокеанском регионе. |
Australia is a society committed to the principle of fairness for all. |
Австралия является обществом, приверженным принципу справедливости для всех. |
All offences established by the counter-terrorism instruments to which Australia is a Party are considered serious non-political offences. |
Все преступления, упоминаемые в документах о борьбе с терроризмом, участником которых является Австралия, считаются тяжкими преступлениями неполитического характера. |
Australia will continue its efforts to develop and implement national standards and classifications. |
Австралия будет продолжать предпринимать усилия по разработке и внедрению национальных стандартов и классификаций. |
Australia is also an active member of the WHO Update Reference Committee, which recommends updates to ICD-10. |
Австралия является также активным членом Комитета экспертов ВОЗ по обновлению документации, который принимает рекомендации по обновлению МКБ10. |
In particular, Western Australia has used health record linkage extensively for health-service analysis and research. |
Так, в штате Западная Австралия широко используется обмен медицинской информацией при анализе и исследовании медицинского обслуживания. |
Ms. Moules: Australia welcomes Colombia's initiative in convening this open debate. |
Г-жа Мулз: Австралия приветствует инициативу Колумбии по проведению этой открытой дискуссии. |
Consumer countries, notably the European Community, Canada, Australia and Japan, are also in compliance. |
Требования системы выполняют и страны-потребители, особенно Европейское сообщество, Канада, Австралия и Япония. |
Australia urges all Member States involved in the trade of rough diamonds to join the Kimberley Process Certification Scheme without delay. |
Австралия настоятельно призывает все государства-члены, участвующие в торговле необработанными алмазами, безотлагательно присоединиться к системе сертификации в рамках Кимберлийского процесса. |
In that spirit, Australia is pleased to be a sponsor of the draft resolution before the General Assembly. |
Исходя из этого, Австралия с удовольствием выступает в качестве соавтора проекта резолюции, представленного Генеральной Ассамблее. |
Regarding integration, he continued, thoughts again focused on French Polynesia, New Zealand and Australia. |
Что касается слияния, продолжал он, то и здесь в поле зрения находится прежде всего Французская Полинезия, Новая Зеландия и Австралия. |
Australia, France, Poland, the United Kingdom and the United States agreed to participate in such a group. |
Австралия, Польша, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты и Франция согласились принять участие в работе такой группы. |
Australia and New Zealand would like to discuss these details further. |
Австралия и Новая Зеландия хотели бы дополнительно обсудить эти положения. |