Английский - русский
Перевод слова Australia
Вариант перевода Австралия

Примеры в контексте "Australia - Австралия"

Примеры: Australia - Австралия
Mr. Saulo (Australia) said that he was the first Aboriginal to be appointed Youth Ambassador, which attested to the opportunities available in Australia, a country that invested in human potential and supported individual growth and community development. Г-н Сауло (Австралия) говорит, что он является первым коренным жителем, назначенным молодежным посланником, что свидетельствует о возможностях, имеющихся в Австралии - стране, которая выделяет крупные средства на развитие человеческого потенциала и поддерживает индивидуальный рост и развитие всего общества.
In response to questions about Australia's domestic implementation of human rights obligations, the delegation emphasized that Australia has a robust domestic legal system which recognizes and protects many basic rights and freedoms, an independent judiciary and an independent National Human Rights Institution. ЗЗ. В ответ на вопросы о выполнении Австралией обязательств в области прав человека делегация подчеркнула, что Австралия имеет крепкую национальную правовую систему, в которой признаются и защищаются многие основные права и свободы, независимую судебную власть и независимое национальное правозащитное учреждение.
In its follow-up response to CAT, Australia stated that it was firmly committed to ensuring that all proceedings, including terrorism-related proceedings, were conducted in accordance with Australia's fair trial obligations under international law. В своем ответе для КПП о последующих мерах Австралия заявила, что она твердо привержена обеспечению того, чтобы все разбирательства, включая разбирательства, связанные с терроризмом, проводились в соответствии с предусмотренными международным правом обязательствами Австралии, касающимися справедливого судебного процесса.
Regarding Australia's international human rights obligations and their domestic implementation, Australia was committed to using accepted recommendations to develop a new human rights action plan, the preparation of which was well under way. Что касается международных обязательств Австралии в области прав человека и их осуществления на национальном уровне, то Австралия намерена руководствоваться принятыми рекомендациями при разработке национального плана действий в области прав человека, подготовка которого уже начата.
Australia has recently reviewed its domestic counter terrorism arrangements and put in place revised mechanisms to prevent, or if they occur manage, acts of terrorism and their consequences within Australia. Недавно Австралия осуществила обзор своих внутренних мероприятий по борьбе с терроризмом и задействовала пересмотренный механизм по предотвращению актов терроризма, а если таковые происходят, то по их сдерживанию и уменьшению их последствий.
Mr. Kimpton (Australia) said that his delegation was, in principle, in favour of establishing an implementation support unit. Г-н Кимптон (Австралия) говорит, что Австралия в принципе благосклонно воспринимает создание группы имплементационной поддержки Конвенции.
1973 Admitted as a Barrister of the Supreme Court of New South Wales, Australia Введен в состав барристеров Верховного суда Нового Южного Уэльса, Австралия
Some individual States, such as Australia and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, are already developing domestic safeguards and guidance. Некоторые отдельные государства, например Австралия и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, уже разрабатывают внутригосударственные меры по обеспечению гарантий и правила.
In March 2012, Australia and Indonesia co-hosted the first meeting of the Global Counter-Terrorism Forum (GCTF) South-East Asia Working Group. В марте 2012 года Австралия и Индонезия совместно организовали первое заседание Рабочей группы по Юго-Восточной Азии Глобального контртеррористического форума (ГКТФ).
Dr. Morgan Brigg, School of Political Science and International Studies, University of Queensland, Brisbane, Australia Доктор Морган Бригг, Школа политологии и международных исследований, Университет Квисленда, Брисбен, Австралия
Australia and New Zealand brokered a ceasefire in Solomon Islands following the outbreak of ethnically based tensions in 1999 and the coup in June 2000. Австралия и Новая Зеландия содействовали прекращению огня на Соломоновых Островах после вспышки межэтнической напряженности в 1999 году и переворота в июне 2000 года.
Australia attaches great importance to the central role played by the IAEA in improving the safety and security of nuclear activities, enlarging the humanitarian contribution of nuclear technology and verifying States' non-proliferation commitments. Австралия придает огромное значение центральной роли, которую играет МАГАТЭ в укреплении безопасности ядерной деятельности, расширении гуманитарного вклада в ядерную технологию и проверке выполнения государствами обязательств в отношении нераспространения.
Australia would continue to support the peacebuilding priorities of Sierra Leone both now and in the future, in line with the Chair's request. Австралия будет продолжать оказывать поддержку в решении приоритетных задач Сьерра-Леоне в области миростроительства и в дальнейшем в соответствии с просьбой Председателя.
On 5 October 2012, Australia and New Zealand signed a new bilateral framework on scientific and technical cooperation to help support the implementation of the Treaty. 5 октября 2012 года Австралия и Новая Зеландия подписали новое двустороннее рамочное соглашение о научно-техническом сотрудничестве в поддержку осуществления Договора.
At the same meeting, the representative of Saudi Arabia announced that Australia, New Zealand and Uruguay had joined in sponsoring the draft resolution. На том же заседании представитель Саудовской Аравии объявил о том, что Австралия, Новая Зеландия и Уругвай присоединились к числу авторов проекта резолюции.
With regard to the recommendations on the rights of indigenous peoples, Australia highlighted the election in April 2011 of the co-chairpersons of the National Congress of Australia's First Peoples. Что касается рекомендаций, затрагивающих права коренных народов, то Австралия отметила, что в апреле 2011 года были избраны сопредседатели Национального конгресса первых народов Австралии.
Mr. Stojanovski (Australia), speaking also on behalf of Canada and New Zealand, said that the International Stabilization Force, comprising personnel from Australia and New Zealand, supported the vital work of UNMIT and helped provide a secure environment for the development of Timor-Leste. Г-н Стояновский (Австралия), выступая также от имени Канады и Новой Зеландии, говорит, что Международные силы по стабилизации в составе военнослужащих Австралии и Новой Зеландии, оказывают поддержку важной работе ИМООНТ и помогают обеспечивать безопасную обстановку в интересах развития Тимора-Лешти.
Mr. Bialek (Australia), speaking on behalf of the CANZ group of countries (Australia, Canada and New Zealand), expressed disappointment at the way in which the draft resolution had been negotiated and submitted. Г-н Биалек (Австралия), выступая от имени группы КАНЗ (Австралии, Канады и Новой Зеландии), выражает разочарование в связи с тем, как прошли переговоры по проекту резолюции и как он был представлен.
Australia is also committed to closer cooperation with New Zealand in the planning and implementation of Australia's development assistance in the Pacific and to working closely with the multilateral development banks. Австралия также привержена налаживанию более тесного сотрудничества с Новой Зеландией в области планирования и осуществления помощи Австралии в целях развития тихоокеанским государствам и более тесного взаимодействия с многосторонними банками развития.
Australia has taken opportunities to advise the State to which a person is transferred that Australia may from time to time seek access to a person transferred to that State. Австралия пользуется возможностью уведомить государство, которому передается то или иное лицо, что она может периодически связываться с лицом, переданным этому государству.
As explained in our response to Question 8, Australia is fully committed to upholding its non-refoulement obligations under international law, and considers that our processes adequately assess the risks to a person who is to be removed from Australia to another country. Как разъясняется в нашем ответе на вопрос 8, Австралия полностью привержена соблюдению своих международно-правовых обязательств относительно недопущения принудительного возвращения и считает, что в наших процедурах в достаточной мере учтены риски, которым может подвергнуться лицо, выдворяемое из Австралии в другую страну.
Both Australia and New Zealand continue to face the problem of a sizeable current account deficit: nearly 5 per cent of gross domestic product in Australia and over 7.5 per cent in New Zealand. И Австралия, и Новая Зеландия продолжают сталкиваться с проблемой значительного дефицита баланса текущих операций, составляющего почти 5 процентов валового внутреннего продукта в Австралии и более 7,5 процента в Новой Зеландии.
Mr. O'Brien (Australia), speaking on behalf of the CANZ group of countries (Australia, Canada and New Zealand), said that individuals and communities were devastated by terrorism and no region of the world was spared. Г-н О'Брайен (Австралия), выступая от имени группы КАНЗ (Австралии, Канады и Новой Зеландии), говорит, что от терроризма страдают как отдельные лица, так и целые сообщества, причем он не щадит ни один район мира.
I am pleased to inform the Committee that Australia's Foreign Minister, Stephen Smith, announced earlier today in Canberra that Australia will be among the first nations to sign the Convention when it opens for signature in Oslo in early December. Я рада проинформировать Комитет о том, что министр иностранных дел Австралии Стивен Смит сегодня в Канберре объявил о том, что Австралия намерена одной из первых подписать эту Конвенцию, когда она будет открыта к подписанию в Осло в начале декабря.
With regard to the prevention of the establishment of banks having no physical presence or affiliation with a regulated financial group (para. 4), Australia reported that the Australian Prudential Regulation Authority made it impossible for such banks to operate in Australia. В отношении предупреждения учреждения банков, которые не имеют физического присутствия или не аффилированы с регулируемой финансовой группой (пункт 4), Австралия сообщила, что австралийский закон о разумном регулировании деятельности не допускает функционирования таких банков в Австралии.